Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




哥林多前書 7:9 - 現代台語譯本漢字版

9 毋拘若𣍐當控制家己,就著結婚。寧可結婚,比互慾火燒較好。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本羅馬字版

9 m̄-kú nā bōe-tàng khòng-chè ka-kī, chiū tio̍h kiat-hun. Lêng-khó kiat-hun, pí hō͘ io̍k-hé sio khah hó.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




哥林多前書 7:9
8 Iomraidhean Croise  

既然無人會當否認此個代誌,恁應該安靜,毋通衝動。


毋拘為著避免淫亂的代誌,逐個查甫人應該有家己的某;逐個查某人應該有家己的翁。


毋拘若娶某,無算犯罪;少女若出嫁,嘛無算犯罪。不過結婚的人會加添生活上的拖累,我較愛恁免抵著此款代誌。


若有人定婚了決定無欲娶,後來因為情慾強,𣍐當控制家己,會對未婚妻做出無合宜的事,伊著結婚,按呢做毋是犯罪。


丈夫猶活啲的時,查某人無自由;丈夫死了,查某人通自由及合意的人結婚,不過,只有通嫁互信主的人。


互恁逐個人會曉用聖潔及自尊的心控制家己的身軀,


毋拘少年的寡婦毋通給𪜶登記;因為𪜶情慾一下衝動離開基督,就想欲嫁,


所以我愛少年的寡婦閣嫁,生子,料理家己的家庭,才𣍐互對敵有機會講咱的歹話;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan