Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




哥林多前書 7:7 - 現代台語譯本漢字版

7 事實,我愛逐個人攏親像我。毋拘逐個人對上帝領受無仝款的恩賜,此個人此款,彼個人彼款。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本羅馬字版

7 Sū-si̍t, góa ài ta̍k-ê lâng lóng chhin-chhiūⁿ góa. M̄-kú ta̍k-ê lâng tùi Siōng-tè niá-siū bô kâng-khoán ê un-sù, chit-ê lâng chit-khoán, hit-ê lâng hit-khoán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




哥林多前書 7:7
9 Iomraidhean Croise  

拉班講:「好,照你講的。」


保羅應講:「無論幾句仔話抑是真多話,我祈求上帝,毋若是你,連今仔日佇遮所有聽我講話的人嘛攏會及我仝款,毋拘無親像我互人用鐵鍊鍊啲。」


照上帝賜互咱的恩典,咱逐個人有得著無相像的恩賜:宣講信息的人著符合信心宣講;


諸個一切攏是仝一位聖神的運作,伊照家己的意思將無仝款的恩賜分互逐個人。


恩賜有真多款,毋拘賜恩賜的是仝一位聖神。


現在,我對無結婚的及寡婦講,若會當親像我守獨身是較好;


毋拘我攏毋曾用諸個權。我現在寫諸個話嘛毋是欲爭取此款的權。我寧可死嘛無愛互我所誇口的落空!


阮豈無權及其他的使徒、主的兄弟,以及彼得仝款,娶女信徒做某做夥旅行?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan