Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




哥林多前書 7:3 - 現代台語譯本漢字版

3 查甫人對某應該盡作翁的義務;查某人對翁應該盡作某的義務。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本羅馬字版

3 Ta-po͘-lâng tùi bó͘ eng-kai chīn choh-ang ê gī-bū; cha-bó͘-lâng tùi ang eng-kai chīn choh-bó͘ ê gī-bū.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




哥林多前書 7:3
4 Iomraidhean Croise  

主人的子若閣娶,彼個女奴隸的食、穿,及作某的權利,猶原𣍐用得減少。


毋拘為著避免淫亂的代誌,逐個查甫人應該有家己的某;逐個查某人應該有家己的翁。


某對家己的身軀無權,毋拘翁有;像款,翁對家己的身軀無權,毋拘某有。


仝款,恁作丈夫的著及家己的婦仁人做夥生活,體貼𪜶肉體上較軟弱。著給𪜶尊重,因為𪜶嘛及恁平平是分享上帝恩賜的活命的人。按呢,恁的祈禱才𣍐受阻礙。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan