Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




哥林多前書 6:16 - 現代台語譯本漢字版

16 豈毋知,及妓女發生肉體關係就是及伊成做一體?因為聖經講:「兩個人欲成做一體。」

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

現代台語譯本羅馬字版

16 Kiám m̄ chai, kap ki-lú hoat-seng jio̍k-thé koan-hē chiū-sī kap i chiâⁿ-chòe chi̍t-thé? In-ūi Sèng-keng kóng, “Nn̄g ê lâng beh chiâⁿ-chòe chi̍t-thé.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




哥林多前書 6:16
11 Iomraidhean Croise  

按呢,人欲離開伊的父母,及伊的某結連,兩人成做一體。


𪜶應講:「𪜶哪通款待阮小妹親像娼妓?」


猶大看著她瑪,掠準伊是娼妓,因為伊有罩面。


大約過三月日,有人給猶大講:「你的新婦她瑪做妓女;閣因為行淫懷孕。」 猶大講:「給伊拖出來燒。」


兩人成做一體。按呢,𪜶已經毋是兩個,是一體。


恁豈毋知連天使咱都欲審判,此世間日常的代誌閣較毋免講。


聖經講:「因為按呢,人會離開父母,及伊的某結合,兩人成做一體。」


對信,娼妓喇合親切接待偵探,所以無及許個毋順服上帝的人做夥滅亡。


參孫來迦薩,佇遐看著一個妓女,就及伊睏。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan