Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 23:7 - Tsishingini

7 Ana wu uwwai u tu upasu u na Hiridu† Antiba aa yuwusan tsugono, reve u zuwa a̱ tyowetyo yi ya̱ Hiridu. A̱yi fo Urishelima ɗa u shi a mantsaꞌa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 23:7
9 Iomraidhean Croise  

A mantsa mo ndolo, Hiridu Antiba, mogono ma̱ Ga̱lili, ma uwwa ta̱ adama e Yesu.


Kafu mantsa ma nda, Hiridu usa ta̱ Hiridiya a̱yi ubuwu ka mawun ma̱ a̱na̱wu ma̱ yi Filibu. Yahaya† dansaa yi ta̱, “U ri ulobonu vu zuwa Hiridiya shi!” Reve u zuwa e reme Yahaya a̱ nla̱ yi, a̱vu a zuwa yi a̱tsuma̱ o uꞌwa wa ali.


Ana a cuwusan nu urana u na a matsain Hiridu, a̱vu usheli wa Hiridiya u jeꞌeen Hiridu oɓolo no omocin a̱ yi, a̱vu u zuwa okolo a̱ yi o yoꞌono.


Ana Mogono Hiridu† uwwai alabari e Yesu, adama a na aala e Yesu oꞌwo ta̱ urevu ba̱ta̱ suru. A̱vu ozo o ro a damma, “A̱ ꞌya̱sa̱n ta̱ Yahaya za vu Urumbusu. Ɗaɗa u tsura̱i ucira u na waa yuwusan ulinga wa asalama.”†


A mantsa mo ndolo, reve Afarishi o ro a̱ ta̱wa̱, a̱vu a damma yi, “Vu lyawa uba̱ta̱ u nda, adama a na Hiridu Antiba te izami wu una wu.”


Ana Bilatu uwwai ne, a̱vu we ece ko vumaꞌa za va̱ Ga̱lili ɗa.


A aaꞌwan e gendu a na Kaisa Tibariya da̱na̱i mogono ma gbain ma̱ Roma, ngono n na̱shi n nda n da̱na̱ ta̱ za̱la̱ va̱ yi: Bontu Bilatu† o tsugono tsa Yahuda, Hiridu Antiba o tsugono tsa̱ Ga̱lili, Filibu zawaꞌa va̱ yi o tsugono tsa Ituriya na̱ Tarakunita, Lisaniya waru a yuwusan tsugono tsa Abiliya.


Ana mogono Hiridu Antiba uwwai alabari e ili i na aa yuwusan, reve asuvu a̱ yi a̱ riya̱, adama a na ozo o ro a ta dansa, Yahaya ɗa a̱ ꞌya̱sa̱in a̱tsuma̱ a̱ a̱kwa̱kwa̱.


“Ili i nda i fara ta̱ pa Urishelima. Hiridu Antiba, na̱ Bontu Bilatu gwamna, na Atakpaci na ama a Israꞌila suru o ɓoloi aci e le, reve a ꞌyuwan Yesu, aagbashi a akiza a̱ wu, za na vu foɓoi wo oꞌwo Zamawawa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan