Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yohane 9:2 - Xitsonga (Bibele)

2 Kutani vadyondzisiwa va yena va n'wi vutisa, va ku: “Rabi, i mani la dyoheke? Xana hi yena kumbe i vatswari va yena, leswi a nga tswariwa a file mahlo?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

BIBELE Mahungu Lamanene

2 Kutani vadyondzisiwa va yena va n'wi vutisa, va ku: “Mufundhisi, i xidyoho xa mani lexi endleke leswaku munhu loyi a velekiwa a nga voni: I xa yena kumbe i xa vatswari va yena xana?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamente Leyimpsha Xichangana

2 Kutani vajondzisiwa va yena vamuvutisa vaku: Mujondzisi, i xijoho xa mani lexiyendleke lesvaku munhu lweyi apsaliwa na angavoni: “I xa yena kumbe i xa vapsali va yena ke?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yohane 9:2
9 Iomraidhean Croise  

u nga tshuki u swi khinsamela, ni loko ku ri ku swi tirhela; hikuva hi mina Yehovha, Xikwembu xa wena, xa rilaveta, lexi baka vana hikwalaho ka ku homboloka ka vatswari va vona, ku yisa erixakeni ra vunharhu ni ra vumune eka lava ndzi vengaka;


Va ku eka yena: “Van'wana va ri: u Yohane Mukhuvuri; van'wana va ri: u Eliya; van'wana va ri: u Yeremiya kumbe un'wana wa vaprofeta.”


ni ku losiwa emitsendzeleni, ni ku vuriwa hi vanhu: Rabi (hileswaku mufundhisi).


Kambe n'wina mi nga tshuki mi vuriwa Rabi, hikuva mufundhisi wa n'wina i un'we; kutani n'wina hinkwenu mi vamakwenu.


Kutani Yesu a hlamula a ku eka vona: “Xana mi ehleketa leswaku Vagaleliya volavo a va ri vadyohi ku tlurisa Vagaleliya hinkwavo leswi va nga humeleriwa hi khombo lero tano xana?


Enkarhini wolowo vadyondzisiwa va yena a va n'wi khongotela, va ku: “Rabi, dyana!”


Yesu, kakuloko a hundza, a vona munhu loyi ka hari mpfhuka a tswariwa, a a file mahlo.


Va n'wi hlamula, va ku: “Wena, u tswariwile eswivini wena hinkwako, kasi u hi dyondzisa-ke?” Kutani va n'wi hlongolela ehandle.


Kutani Vabarbara, loko va vona xivandzana xexo xi lengalenga evokweni ra yena, va byelana, va ku: “Munhu loyi, i mudlayi kunene, hikuva hambi a ponile ematini, ku rihisa ka tilo ku ala leswaku a hanya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan