Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 26:2 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

2 —Joote auayachiñe queda'me maliaĝa gaa'me dojolqa noloqo'ote nale qouenata nataq'aen qo'nonaĝachigui ga'me nolo' 'me Pascua, qama'le jayem jo'ne yataqachiñe Jiyaĝaua Lec'oĝot, jayem qoyanouelo qomle ga'me jiyaĝadipi qaedi jayem qoyep'enajeguem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

2 –Qami' qauaÿajñi da qom inoxoodeec ne'enaua dos na'axa'te, nachi nnoxoneuo ca na'a'q mayi huetoigui da qaiuennate so na'a'q co'ollaq qanayica'ai yi Egipto. Nachi na shiÿaxaua llalec qome qoÿaneuo, da yaqto' qaiuaxaneuo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

2 «Qami' qauaỹaañi da qom inoxoore'c ne'enaua dos na'axa'te, nache nnoxoneuo ca Lapascua. Nache huaigui qome da Aỹem Shiỹaxaua Llalec Aỹem qaỹaconeua'a, qataq Aỹem qaỹalauat Aỹem qaiuaxaata'aguet ca ñepe'enaxaqui.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 26:2
17 Iomraidhean Croise  

Simón jo'ne celote, nataq'aen Judas Iscariote, jo'ne ua'edi yanegue ñe'me Jesús.


Mane'e ca'li cha'li nalo'ta't da'me yeuotedapelegue di'me aleua jo'ne Galilea, Jesús enaac: —Mach'e jayem Jiyaĝaua Lec'oĝot, jayem qoyanouelo qomle ga'me jiyaĝadipi,


enaac: —Ja'uo da'me yoec queda'me janaĝaue da'me leleuaĝa ñe'me jo'ne qaya'te loec. Qalaĝaja jogaa'me 'yadeteguet: —Da'me dojo', ¿qo'li jenataqa'ta? ¡Jenjo' mach'e adoĝot!


Jesús enaac: —Yataqachiñe 'uo da'me yamaic da'me ami ñeua'to'to da'me jaliguinaq ga'me niqui'yaĝac jo'ne qouenata jenjo' nolo' jo'ne Pascua, queda'me male yauaqa'a ga'me yeleuaĝa.


Male nadi'ta joga'me Pascua, da'me nemaĝac jo'ne leualaĝayaĝaiqui joga'me judiopi, qama'le jalcote ga'me jiyaĝadipi jo'ne noyaqa laje' male yec'adeta di'me Jerusalén qaedi niyamaĝatetapela'ajalo.


Maliaĝajoda gaa'me seis noloqo'ote qama'le yovita ga'me neualaĝayaĝaiqui jo'ne Pascua, qama'le Jesús yec'ata di'me Betania, di'me jo'ne 'lachaqa' ñe'me Lázaro, ñe'me jo'ne nec'alaĝadijeguem ca'li.


Ñe'me Judas, ñe'me jo'ne jetaque yanegue joñe'me Jesús, nach'e ena'am 'yamaĝac di'me aleua, qa'a qayoĝode' da'me ueda'a q'ae'n jogaa'me lapaĝaguenataqa queda'me yemata'a'ajalo joñe'me Jesús.


Chane'eja yepaquichigui da'me 'laqatac joñe'me Jesús joca'li da'me joote 'yaĝatetac da'me eeta qomle da'me leleuaĝa.


Da'me male nadi'ta ga'me leualaĝayaĝaiqui joga'me judiopi jo'ne Pascua (jo'ne yelo'teguet da'me leuotaye ñe'me piyem le'ec queda'me ja yala't joca'li gaa'me ñoqolqa), qama'le Jesús dajoyi di'me Jerusalén.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan