Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 23:2 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

2 Da'me qodajoya'aguet joñe'me, paja'a qoyechoĝot ga'me jo'ne qoyen uajouem, enapega't: —Jejomaqalegue jenjo' jiyaĝaua jo'ne ja en 'te niyamaĝa jena'me mach'e qa'naleua. 'Yaĝatetac da'me 'noota ta'le ja jejetenaq ñe'me jaliaĝane'j ga'me Roma laje'. Nataq'aen ja yalajaĝa'ta da'me 'laqatac da'me eetapela't nach'ena Dios Liquiyac, jo'ne qodajolegue.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

2 Huaña, nachi qaÿauo'o na qaÿasaxalecpi qoÿiitega lasouaxashit, qoÿiita': –Qomi' selaqalec de'eda shiÿaxaua da ÿataqta taÿa't naq'en na qadhuo' l'ecpi. Qataq 'eetega da sa ishit da seshiitenaq ñi lta'a na nta'alpi mayi netaña yi Roma, qataq 'eetega da nachida dam nta'a nca'alaxaqui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

2 Huaña, nache somayepi ỹauo'o na ỹasaqteguelec da 'eetega lasouaxashet Somaye, 'eeta': –Qomi' selaqalec de'era ỹale da ỹataqta taỹa't naqa'en na qarhuo' le'ecpi. Qataq 'eetega da saishet da sesheetenaq ñi lta'a na nta'alpi maye netaña ye Roma, qataq 'eetega da nachera dam Lca'aguishec Ñim Lo'onatac 'Enauacna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 23:2
33 Iomraidhean Croise  

Qalaĝaja, queda'me qaedi ja ena'am ta'le je'uenaqa'tape qama'le auec'ata di'me noĝop lae, auajaqajom jaga'me adena. Ga'me 'uaechiñe niyaq jo'ne adiijec nach'ega anaueta. Qama'le auana ga'me nemena 'me uetaue ga'me nedegaĝat, jo'ne nalo'taguet da'me lajo'viyaĝac ga'me mach'e yejetenaĝanaĝac nataq'aen ga'me mach'e adoĝot. Aueda'alo qama'le auejete'n.


Jogaa'me 'yadeteguet: —Nach'eñe ñe'me lejaliaĝane'j ga'me Roma laje'pi. Chane'eja ñe'me Jesús enapegalo: —Qama'te auañem ñe'me lejaliaĝane'j ga'me Roma laje'pi ga'me jo'ne mach'e loĝot, nataq'aen auañem ñe'me Dios ga'me jo'ne mach'e loĝot ñe'me Dios.


Jesús qoyaue'uo ñe'me jaliaĝanec qaedi dajoya'aguet, qama'le yachimaĝata: —¿Qo'li naqa'am jo'ne lajoĝola't joga'me judiopi? Jesús 'yateguet: —Naq'aeta da'me anenaĝategue.


Qama'le Jesús enaac: —Chane'eja chimaqachiñe da'me auañem ga'me jo'ne mach'e loĝot ñe'me lejaliaĝane'j gaa'me Roma laje', nataq'aen auañem ñe'me Dios ga'me mach'e loĝot. Qama'le jalcote da'me yoqochetem da'me 'laqatac joñe'me.


Pilato yenat joñe'me: —¿Qo'li mach'e am lejaliaĝane'j joga'me judiopi? 'Yateguet ñe'me Jesús: —Nach'e naq'aeta da'me anenaĝategue.


qama'le enaac: —Jayem anaviqui'uo da'me dojo' jiyaĝaua, jo'ne aueñetapega ja en 'te niyamaĝa ga'me noic, qama'le joote ami jajoĝoguena'agueta da'me qaedi 'yaĝatetac ga'me yajouaĝat. Qalaĝaja ja jauana ta'le laviyaĝajet gamachaqaega ga'me jo'ne aueñetapega yajouaĝat.


Qalaĝaja jogaa'me ma'ejama'le yauote 'lañaĝa'j da'me yepataĝadelegue: —Chiyaqayi da'me lapaĝaguenataĝanaĝaco ja en 'te niyamaĝatapela'ajalo gaa'me noyaqolqa. Yachiyoĝota'ña di'me Galilea, qama'le nayi maliaĝa que'tot da'me dojo' jena'me jenjo' Jerusalén.


Chane'eja ñe'me Pilato yenoĝone'galo jogaa'me qaedi yena't qama'le enaac: —¿Jach'e ga'me auajouaĝachem da'me dojo' jiyaĝaua?


Qama'le jogaa'me 'yadeteguet: —Ta'le ja naqaeda jo'ne 'uo da'me laviyaĝajet qama'le ja am 'te jamaĝajoĝolegue.


Ua'a qanach'e ñe'me Pilato te'me yelaque ga'me ladic da'me yejoye ñe'me Jesús, qalaĝaja joga'me judiopi yitaĝa nalaĝadijeguem, enapega'ajalo: —¡Qom auejoye da'me qama'le ja am 'te nauotaĝaua ñe'me Roma laje' lejaliaĝane'j jo'ne César, qa'a gamachaqaega jo'ne eetapela't nejaliaĝanec, nach'ega jo'ne lauteua ñe'me César!


Chane'eja ena'uaque naa'me naajo' qoyen yaviyaĝaco ja yaqanate't ta'le eetapega ejoda joga'me ñaviyaqatoqo'tpi.


Jauanaĝa jena'me jenjo' jiyaĝaua queda'me yataqachiñe aĝanataĝanaĝaic, nataq'aen yemeda naa'me ale'u laqaya' en nelagaĝa joga'me judiopi, nataq'aen nach'ena jo'ne laqaic da'me lepe'e' joga'me nazarenopi.


Qama'le 'noota da'me auejechiñe onolqa'tape nale ami qoyajela'y naa'me at'achaqachidi', a'naleua'y uotaĝa 'uo nale ga'me qonaviiñe joga'me auañiya. Qom auauoyi jenjo', male yataqata ami qo'yamaqate'n.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan