Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 2:26 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

26 qama'le yayatenaĝanaĝanec queda'me cha'li ja yeleu da'me maliaĝa ja yauana ñe'me Liquiyac ñe'me Jaliaĝanec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

26 qataq da'aqtaxanem da sa ishit da imeuo da nachaalataxac qome huo'otaq saxanaxa da ilogui ca nta'a mayi qadca'alaxaqui cam namaq ñi qadataxala'.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

26 Qataq 'enapec co'ollaxa da saishet da imeuo da nachaalataxac qom saxanaxa da ilogui ca Lca'aguishec Ñim Lo'onatac 'Enauacna maye ỹachaxanapec co'ollaxa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 2:26
20 Iomraidhean Croise  

Qama'le queda'me joote 'uo da'me lichoĝonaĝa'j qaedi 'noota ta'le ja 'viyelaĝadeta ga'me ue'ta ñe'me Herodes, chane'eja tade'ga ga'me naq'aec laqaya da'me 'viyelaĝadeta ga'me mach'e 'naleua'.


“Nayi, am Jaliaĝanec, da'me at'aqatac jo'ne a'uaeñi ca'li male yepaquichigui, qama'le jayem auajeta ta'le male jeleu, qaedi 'uo ga'me 'yemaĝac, mach'e jayem jo'ne jayem adamaĝajec.


Eja da'me ami ja'aĝatema queda'me nayi uo'oe gaa'me jo'ne ueteda'a jena'me jenjo' cha'li ja yele'u chayovida'a qom yauata da'me lejaliaĝa joñe'me Dios.


Qama'le Andrés paja'a da'me yelaque ñe'me mach'e laqaya Simón qama'le eetac: —Qo'mi joote jauanaĝa ñe'me Mesías (jo'ne yeloteguet da'me Dios Liquiyac.)


Qalaĝaja naa'me naajo' 'naqataqa male qoyedidiñe qaedi a'uamaqachiñe joñe'me Jesús da'me nach'eñe jo'ne Dios Liquiyac, nataq'aen da'me yataqachiñe Lec'oĝot joñe'me Dios. Chane'eja qom auep'iiya'a joñe'me qama'le 'uo da'me adec'alaĝaqui jo'ne chiyaqayi joñe'me.


—Anec'achiquena qaedi ami jauegalo ñe'me jiyaĝaua jo'ne jayem 'yaĝatem yema daa'me jo'ne jauo'oe. ¿Qo'li ja naqaeñe ñe'me Dios Liquiyac?


Eja da'me dojo' jo'ne ami ja'aĝatema: ga'me jo'ne yoqo'cha da'me 'yaqatac, nach'ega ja yeleu, dite da'me male yauana da'me lec'alaĝa jo'ne qaya'te loiquiaqa'.


Auayachiñe queda'me Dios en nejaqachigui da'me lañoqotaĝanaĝac nataq'aen ñe'me Lepaqal 'me yanem ñe'me Jesús jo'ne Nazaret le'ec, nataq'aen queda'me Jesús ya'uo da'me 'noota ca'li, nataq'aen en yemedegue ga'me jiyaĝadipi ena'uaque ga'me jo'ne 'uo da'me lachoĝode'j 'me yepataqatedañe da'me lañoqotaĝanaĝac ñe'me payac. Dojo' yaqanatet da'me ya'uo qa'a ue'tajop joñe'me Dios.


Noqotetapeque jogaa'me ñe'me Dios Liquiyac queda'me taya'a da'me yeleu, nataq'aen queda'me yoĝo'yi da'me leleuaĝa male 'niyelaĝajeguem. T'aqataĝatapema jogaa'me, enaac: —Nach'eñe Jesús jo'ne ami ja'aĝatetapema, nach'eñe Dios Liquiyac.


“Chane'eja auayachiñe jo' da'me dojo', ami Israel c'oqo'tepi, queda'me nach'eñe Jesús jo'ne auep'eñiyajeguem, Dios yejaliaĝat nataq'aen en Liquiyac.”


Ua'edi Saulo t'aqataĝatapegouelo ga'me nemaĝaiqui' queda'me Jesús nach'eñe c'oĝot ñe'me Dios.


Ñe'me Henoc yataqata p'iya'a ñe'me Dios, qama'le qoyauegue di'me piyem joca'li, qoyachi qaedi ja yeleu. Chane'eja ua'a da'me ja yitaĝa qoyauana joca'li, qa'a Dios joote yachi joñe'me. Qama'le 'uo da'me 'naqatac jo'ne qoyediñe 'me eetac joca'li cha'li maliaĝa ja qoyachi ñe'me Henoc qama'le joote yiyamaĝaden ñe'me Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan