Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 3:28 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

28 Nach'e ami jo'ne jayem auomachiiya ca'li da'me jo'ne ja'aĝatetac 'me yataqatelegue, da'me ja naqayem ta'le jayem Dios Liquiyac; nach'edata da'me jayem namaĝajec jo'ne le'uauaĝanatac joñe'me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

28 Qaq qami' maichi qau'aqaichigui aÿim co'ollaq sa'axatta da aÿim sa ishit da nachaÿim que'eca nta'a nca'alaxaqui, chaqdata da aÿim qan'auaxaata'ague na llic camayi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

28 Qaq qami' mashe qaua'aqaichigui aỹem co'ollaq sa'axatta da aỹem saishet da nachaỹem que'eca Lca'aguishec Ñim Lo'onatac 'Enauacna maye qaiuattaique, chaqrata da aỹem qana'auaxaata'ague na llec Camaye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 3:28
12 Iomraidhean Croise  

Juan naqaeñe ñe'me jo'ne joote Dios 'yaĝatetac ca'li na'ya q'aen ga'me 'laqataĝanaĝanec Isaías, enaac: “'Uo da'me niyaĝanaĝac jo'ne chimaqapegue ga'me aleua jo'ne totapega't: «¡Aviyamaĝacheta't ga'me ladic ñe'me Jaliaĝanec! ¡A'uouachegue ga'me naq'aec jo'ne chimaqategue!»”


Qama'le, am yalec, am qoyenaqatenec qomle 'laqataĝanaĝanec ñe'me Dios 'me p'ajaye, Qa'a a'uauta, am dajoyalegue ñe'me Jaliaĝanec qaedi a'ueteta'ajalo gaa'me ladico,


Joñe'me 'naĝatela't nataq'aen da'me ja nemaneguet da'me nenataguec: —Ja naqayem ta'le jayem Dios Liquiyac.


Qama'le enaac ñe'me Juan: —Naqayem 'me Niyaĝanaĝac jo'ne chimaqatapegue ga'me aleua jo'ne totapega't: «¡Aviyamaĝacheta't ga'me ladic ñe'me Jaliaĝanec!», nach'ena jena'me 'yaĝatetac di'me Dios 'laqataĝanaĝanec Isaías joca'li.


yenatetedac ñe'me Juan: —¿Toqoch'e auachilaĝanataĝan, queda'me ja naqa'am ta'le am Dios Liquiyac, choqoda'me ja am 'te Elías, uotaĝa ta'le am Dios 'laqataĝanaĝanec?


Nach'eñe novi' qomle, ñe'me jo'ne jayem najoyalegue, qama'te ja jaqanatet ta'le jejodegue gaa'me lapela'te leque'te.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan