Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 21:2 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

2 'uo ñe'me Simón Pedro, nataq'aen Tomás jo'ne lenaĝat qoyen da'me Uadiaĝaic, nataq'aen Natanael jo'ne 'lachaqa' di'me noic jo'ne Caná jo'ne uaue di'me aleua Galilea, nataq'aen jogaa'me lec'oqo'te ñe'me Zebedeo, choqogaa'me dojolqa jo'ne lapaĝaguenataqa laqaya' joñe'me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

2 Soomayi co'ollaxa ÿalecta'a't so Simón Pedro, Tomás som qaÿamata'ac da huaya', qataq so Natanael mayi lma' yi Caná yim huaigui yi Galilea, qataq soua llalqa so Zebedeo, qataq soua lÿa't dos lapaxaguenataqa so Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

2 Som lapoota'a'tpi Simón Pedro, Tomás som qaỹamata'ac da huaya', qataq so Natanael maye lma' ye Caná yem huaigui ye 'alhua Galilea, Santiago qataq so Juan maye llalqa so Zebedeo, qataq soua lỹa't dos lapaxaguenataqa So Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 21:2
12 Iomraidhean Croise  

Felipe, Bartolomé; Tomás nataq'aen Mateo (nach'eñe lo'o da'me nejetenaguec ga'me Roma), Santiago mach'e c'oĝot ñe'me Alfeo, nataq'aen Tadeo,


Ca'li yitaĝa ec ñe'me Jesús, qama'le yauana ñe'me Santiago nataq'aen ñe'me Juan, jo'ne lec'oqo'te ñe'me Zebedeo; cha'li netedañgui jaga'me nelicota', ye'tape gaa'me jelaĝail.


Nach'e ena'am do'e ñe'me Santiago nataq'aen Juan, c'oqo'te ñe'me Zebedeo, jo'ne mach'e naigaĝa'u ñe'me Simón. Qalaĝaja Jesús t'aqataĝanem ñe'me Simón: —Ena'te ado'e; ¡chiyoqochiñe nayi da'me male am lo'o da'me anemitaque ga'me jiyaĝadipi!


Qama'le Felipe yauana ñe'me Natanael qama'le enaac: —Qo'mi joote jauanaĝa ñe'me jo'ne qo'yaĝatetac ca'li yediñe naa'me nedii's ñe'me Moisés nataq'aen gaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa. Nach'eñe jo'ne Jesús, Nazaret le'ec 'me c'oĝot ñe'me José.


Qama'le ñe'me Tomás, ñe'me jo'ne qoyanec da'me Uadiaĝaic, t'aqataĝanema jogaa'me napaĝaguenataqa laqaya': —¡Nach'e ena'am qo'mi jajoĝogue, qaedi qadeleua'y!


Ca'li nete' laqaya 'uo ga'me 'nonáĝac di'me noic jo'ne Caná, di'me aleua 'me Galilea, qama'le jañe'me lat'e ñe'me Jesús nataq'aen uetaue joga'me 'nonaĝaiqui.


Da'me dojo' 'nanec jo'ne ya'uo ca'li ñe'me Jesús da'me ue'ta di'me Caná, di'me aleua jo'ne Galilea, nach'eda da'me jo'ne 'uaechiñe yaloĝon ca'li male naloĝola't choqoda'me en di'yoq da'me 'lonaĝac, qama'le jogaa'me lapaĝaguenataqa male yataqachiñe p'iida'a joñe'me.


Qama'le joñe'me Tomás 'yateguet joñe'me: —¡Am Yejaliaĝanec jo'ne am Ñedios!


Jesús yitaĝa 'viyelaĝague di'me noic jo'ne Caná, lae di'me aleua jo'ne Galilea, di'me noic jo'ne ua'a ca'li en neleguemaĝata uva li'i joga'me noĝop. Qama'le 'uo ga'me coico le'ec lejaliaĝanec jo'ne lecochaĝaua ñe'me jaliaĝanec Herodes, jo'ne 'uo ga'me lec'oĝot jo'ne yeleuac 'me ueta'ña di'me noic let'adaic jo'ne Capernaúm.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan