Juan 2:1 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro1 Ca'li nete' laqaya 'uo ga'me 'nonáĝac di'me noic jo'ne Caná, di'me aleua 'me Galilea, qama'le jañe'me lat'e ñe'me Jesús nataq'aen uetaue joga'me 'nonaĝaiqui. Faic an caibideilNuevo Testamento Toba Sur1 Qaq co'ollaq mashi inoxoodeec soua tres na'axa'te, nachi huo'o so nadonaxac huaña yi pueblo Caná huaigui yi 'alhua l'enaxat Galilea. Qaq aso late'e so Jesús nachi hueta'a yimayi. Faic an caibideilLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 20131 Qaq co'ollaq mashe inoxoore'c soua tres na'axa'te, nache huo'o so naronaxac huaña ye Caná huaigui ye 'alhua le'enaxat Galilea. Qaq aso late'e So Jesús nache hueta'a yemaye. Faic an caibideil |
Jesús yitaĝa 'viyelaĝague di'me noic jo'ne Caná, lae di'me aleua jo'ne Galilea, di'me noic jo'ne ua'a ca'li en neleguemaĝata uva li'i joga'me noĝop. Qama'le 'uo ga'me coico le'ec lejaliaĝanec jo'ne lecochaĝaua ñe'me jaliaĝanec Herodes, jo'ne 'uo ga'me lec'oĝot jo'ne yeleuac 'me ueta'ña di'me noic let'adaic jo'ne Capernaúm.