Juan 18:1 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro1 Mane'e joca'li yem da'me lajelaĝanaĝac, qama'le ec ñe'me Jesús choqogaa'me lapaĝaguenataqa, dajotegue joga'me lajego joga'me noĝop ladic jo'ne c'amegue 'me lenaĝat Cedrón. Qa'a naqaedi 'me ua'ña jaga'me qop'adit jo'ne taue joñe'me Jesús choqogaa'me lapaĝaguenataqa. Faic an caibideilNuevo Testamento Toba Sur1 Qaq co'ollaq ime da nasaxauec de'eda so Jesús, nachi jec, nnaictapegueto soua lapaxaguenataqa da taitague da le'ego so l'auaxac l'enaxat Cedrón. Qaq nachi huaña yimayi so nanguishi lma', nachi taigui so Jesús, lÿata'pe soua lapaxaguenataqa. Faic an caibideilLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 20131 Qaq co'ollaq ime da natamnaxac So Jesús, nache jec, nnaicapegueto soua lapaxaguenataqa da nqo'ootra so nañiguishe lma' maye na'atague da le'ego so la'auaxac le'enaxat Cedrón. Faic an caibideil |
Mane'e da'me qo'mi yovitalo, naqat ga'me najataĝaiqui ñe'me Pablo, qama'le yecoñetec ñe'me naa'me loua' nataq'aen naa'me lapia'te, qama'le enaac: —Joñe'me Dios Lepaqal 'yaĝatetac joga'me judiopi jo'ne 'lachaqa't di'me Jerusalén queda'me naq'aeta da'me yecoñe't qomle ga'me loĝot jena'me jataĝaiqui, qama'le qoyanouelo qomle ga'me jiyaĝadipi jo'ne ja 'lachaqa'tena.