Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 21:9 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

9 Yem da'me dojo' qama'le jayem nec'ata jo'me piyem le'ec jo'ne chiyaqauelo jogaa'me siete piyem laje' 'me lajoqot'alo jaa'me siete yomaĝaiqui' jo'ne jaqachiguilo jena'me ne'uaĝanaĝanaĝaco, qama'le 'uo da'me jayem 'yaĝatem, enaac: —Cha'li auanaequena qaedi am jayatenaĝanaĝanec jañe'me nojaĝaua jo'ne nach'añe 'me loua joñe'me 'Naĝanaĝate Lec'oĝot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Toba Sur

9 Nachi anac so 'oonolec so siete namaxashicpi mayi lasoqta'a asom huetaguipi som pa'ateec nhuaxanaxanaxacpi. Nachi aÿim 'enapega, 'eeta': –Ña 'ayala, ñaq 'am sachaxana añim nauonaxaua mayi huotaique da lhua ñim qagueta llalec.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

9 Ime, nache anac so 'oonolec soua siete namaxa'she piguem lashe' maye lasoqta'alo soua siete ỹomaxaqui' maye nlaqchiguilo soua pa'atre'c chaqaiqa napaxaco, nache aỹem 'enapega, 'eeta': «'Aỹala, 'anquigueuo yaqto' 'am sachaxana añim nauonaxaua maye huotaique da lhua Ñim Qagueta Llalec.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 21:9
10 Iomraidhean Croise  

Jenjo' jo'ne qoyen di'yoq, da'me jo'ne maliaĝa ja qoyayate'n jo'ne Dios yane'm joñe'me Jesucristo, qaedi yayatenaĝanaĝaneque jogaa'me mach'e lalemaĝaje'te ga'me jo'ne paja'a 'uo qomle, chane'eja jayem namaĝa ñe'me lamaĝajec jo'ne piyem le'ec qaedi jayem yayatenaĝanaĝan, da'me jayem Juan jo'ne mach'e jayem lalemaĝajet joñe'me.


Qama'le 'uo ñe'me piyem le'ec jo'ne uetauelo ca'li jaa'me siete piyem laje' 'me lajoqot'alo jogaa'me siete yomaĝaiqui', nach'eñe jo'ne jayem nec'ata, qama'le enaac: “Nayi auanaequena qaedi am jaloĝona da'me ne'uaĝanaguec jañe'me yauo jo'ne quejeguetaĝai, jañe'me jo'ne netalegue jena'me noĝop.


Nayi qo'mi made'tapolqa, Da'me e'n qo'mi najaqachiguilo da'me qadamaic Nataq'aen da'me 'ñonaĝataĝaye joñe'me, Qa'a nayi male yovita da'me 'lonáĝac joñe'me 'Naĝanaĝate Lec'oĝot, Qa'a joote niyamaĝateta't jañe'me jo'ne jetaque qoyen loua.


Da'me yem qama'le naloqoten joga'me lequepaĝanaĝat, jo'ne nalo'taguet na'me sesenta y cinco metros da'me p'ajeguem, qa'a nach'eda da'me laloqotenaĝanaĝaiqui joñe'me piyem le'ec jo'ne ena'am da'me 'uo nale ga'me laloqotenaĝanaĝa'j joga'me jiyaĝadipi.


Nataq'aen jauana ga'me noic let'adaic jo'ne ja 'nalegue, nach'edi di'me Jerusalén jo'ne dalaĝaic. Qama'le nenochiñe, chiyoqo'ot joñe'me Dios jo'ne ne'tague di'me piyem, queda'me joote yiyamaĝatetac, ena'am jaga'me nojaĝaua qom joote niyamaĝate'taguet qaedi male 'uoneguet ga'me lojaĝaua.


Qama'le joñe'me piyem le'ec jayem yaloĝona di'me ñache jo'ne chichiñe jena'me noĝop jo'ne le'ec. Qama'le da'me 'loyaĝac di'me ñache ena'am ta'le cristal, nataq'aen da'me chiyoqotelegue ñe'me lejaliaqa' joñe'me Dios choqoñe'me 'Naĝanaĝate Lec'oĝot.


Joñe'me Dios Lepaqal nataq'aen jañe'me jo'ne jetaque en loua ñe'me 'Naĝanaĝate Lec'oĝot enaac: —¡Auanaequena! Da'me ami jo'ne jayem auomachiiya, aueñeetac: —¡Auanaequena! Joga'me jo'ne yelinquip, qa'a 'uo da'me lamaic da'me jayem nec'ata, qama'le 'noota qom niyomigui jenjo' noĝop jo'ne 'uo da'me nec'alaĝa, jena'me noĝop jo'ne ja qodicot.


Qama'le joñe'me piyem le'ec jayem dojapegue', enaac: “Naa'me naajo' 'naqataqa nach'enaua jo'ne ejoda nataq'aen da'me chiyaqayilo da'me nepe'e, qa'a joñe'me Jaliaĝanec Dios jo'ne yanema ca'li ñe'me Lepaqal dia'me 'laqataĝanaĝanaqa, nach'eñe jo'ne yamaĝalo nayi ñe'me mach'e lamaĝajec jo'ne piyem le'ec, qaedi yayatenaĝanaĝaneque jogaa'me uo'oe gaa'me jo'ne mach'e lalemaĝaje'te, queda'me paja'a da'me uo'oe qomle jogaa'me di'yo't.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan