مکاشفه 4:6 - مژده برای عصر جدید6 و همچنین در برابر تخت چیزی كه مانند دریای شیشه یا بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشهٔ تخت، چهار حیوان قرار داشت كه بدن آنها از هر طرف پر از چشم بود. Faic an caibideilهزارۀ نو6 و پیش تخت، چیزی بود که به دریایی از شیشه میمانست، چون بلور. در آن میان، در اطراف تخت، چهار موجود زنده بود، پوشیده از چشم، از پیش و از پس. Faic an caibideilPersian Old Version6 و درپیش تخت، دریایی از شیشه مانند بلور ودر میان تخت و گرداگرد تخت چهار حیوان که ازپیش و پس به چشمان پر هستند. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 در برابر تخت، دریایی از بلور درخشان به چشم میخورد. چهار موجود زنده نیز در چهار گوشهٔ تخت ایستاده بودند که در جلو و پشت سر خود، چشم داشتند. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 همچنین در برابر تخت، دریایی شیشهای که مانند بلور بود دیده میشد. در اطراف و در چهار گوشۀ تخت، چهار موجود زنده قرار داشت که بدن آنها از هر طرف پُر از چشم بود. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری6 و تیغار تخت، چیزی شبیه دیریایی اَ شیشه هَستَه، مثه بلور. و دور تا دور تخت و اَ هر طَرَهٔ تخت، چار تا موجود زنده هَستَه که اَ جلو و پشت پُر اَ چِهم ئَرِن. Faic an caibideil |