فلیپیان 2:12 - مژده برای عصر جدید12 بنابراین ای عزیزان من، همانطور كه وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت میكردید، اكنون هم كه از شما دور هستم، مهمتر است كه از من اطاعت كنید و نجات خود را با ترس و لرز به كمال برسانید، Faic an caibideilهزارۀ نو12 پس ای عزیزان، همانگونه که همیشه مطیع بودهاید، نه تنها در حضور من، بلکه اکنون بسی بیشتر حتی در غیابم، نجات خود را ترسان و لرزان به عمل آورید؛ Faic an caibideilPersian Old Version12 پسای عزیزان من چنانکه همیشه مطیع میبودید، نه در حضور من فقط بلکه بسیار زیادترالان وقتی که غایبم، نجات خود را به ترس و لرزبعمل آورید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 عزیزان من، وقتی من با شما بودم، همیشه از من اطاعت میکردید، پس چقدر بیشتر اکنون که غایبم باید چنین کنید. سخت بکوشید تا با اطاعت از خدا و ترس و احترام نسبت به او، نجات شما ثمر دهد. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 بنابراین، ای عزیزان من، همانطور که وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت میکردید، اکنون که از شما دور هستم، بسی مهمتر است که به اطاعت خود ادامه داده با ترسولرز نجات خود را بهسوی کمال پیش ببرید، Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری12 پَ، ای عزیزُنُم، همطو که همیشه اطاعت تُکِردِن، الانَم نه فَکَه موکعی که مه اُجائوم، بلکه خیلی بِشتِه موکعی که اُجا نَهُم، نجات خو وا تِرس و لِرز به کار بگیری؛ Faic an caibideil |
ای کسانیکه از خداوند میترسید واز او اطاعت میکنید، به آنچه او میگوید گوش دهید: «بهخاطر وفاداری شما به من، بعضی مردم از قوم خودتان از شما نفرت دارند و از شما دوری میکنند. آنها با مسخره به شما میگویند: 'بگذارید خداوند بزرگی خودش را نشان دهد و شما را نجات بخشد تا ما هم ببینیم که شما چقدر خشنود هستید.' امّا آنها خودشان شرمنده خواهند شد.