Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوشع 4:21 - مژده برای عصر جدید

21 آنگاه به مردم گفت: «در آینده وقتی فرزندان شما بپرسند که این سنگها برای چیست؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

21 آنگاه به بنی‌اسرائیل گفت: «در آینده هرگاه فرزندانتان از پدرانشان بپرسند: ”معنی این سنگها چیست؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

21 وبنیاسرائیل را خطاب کرده، گفت: «چون پسران شما در زمان آینده از پدران خود پرسیده، گویند: که این سنگها چیست؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 بار دیگر یوشع مفهوم آن سنگها را برای قوم اسرائیل بیان کرد: «در آینده اگر فرزندانتان بپرسند: این تودۀ سنگها در اینجا برای چیست؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 آنگاه به مردم گفت: «در آینده وقتی فرزندان شما بپرسند که معنی این سنگ‌ها چیست،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و قوم اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «چون پسران شما در زمان آينده از پدران خود پرسيده، گويند که ”اين سنگها چيست؟“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوشع 4:21
6 Iomraidhean Croise  

در آینده، وقتی پسران تو بپرسند که معنی این کار چیست؟ بگو: 'خداوند ما را با دست نیرومند خود از مصر، جایی‌که در آن بندگی می‌کردیم، بیرون آورد.


یوشع در آنجا دوازده سنگی را که از رود اردن آورده بودند، بر روی هم نصب کرد.


شما به آنها بگویید که این سنگها به یادبود روزی است که مردم اسرائیل از میان رود اردن، از خشکی عبور کردند.


آن دوازده سنگ، کارهای بزرگی را كه خداوند برای آنها انجام داده است، به یاد می‌آورند. و در آینده چون فرزندان شما بپرسند که این سنگها برای چیست،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan