Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِرمیا 20:15 - مژده برای عصر جدید

15 لعنت بر کسی که مژدهٔ تولّد مرا به پدرم رسانید و به او گفت: «فرزندت به دنیا آمد، او پسر است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

15 نفرین بر آن که پدرم را مژده داد: «برایت پسری زاده شد!» و او را بسیار شادمان ساخت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

15 ملعون باد کسیکه پدر مرا مژده داد و گفت که برای توولد نرینهای زاییده شده است و او را بسیارشادمان گردانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 نفرین بر آن کسی که به پدرم مژده داد که او صاحب پسری شده و با این مژده او را شاد ساخت!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 لعنت بر کسی که مژدۀ تولّد مرا به پدرم رسانید و به او گفت: «فرزندت به دنیا آمد؛ او پسر است.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 ملعون باد کسی ‌که پدر مرا مژده داد و گفت که: «برای تو فرزندی پسر زاده شده است!» و او را بسیار شادمان گردانید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِرمیا 20:15
4 Iomraidhean Croise  

سپس‌ اضافه ‌كرد: «چه ‌كسی می‌توانست ‌به ‌ابراهیم‌ بگوید كه‌ سارا بچّه ‌شیر خواهد داد؟ چون ‌من ‌در موقع ‌پیری او پسری برایش‌ زاییده‌ام.»


«قبل از آنکه به تو هستی بخشم، تو را برگزیدم، و قبل از آنکه به دنیا بیایی، تو را انتخاب کردم تا پیام‌آوری برای تمام ملّتها باشی.»


شادی و سرور نصیب تو خواهد بود و بسیاری از تولّد او شادمان خواهند شد.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan