Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Stat 41:38 - Buk Baibel long Tok Pisin

38 Na king i tokim ol ofisa olsem, “Spirit bilong God i stap long dispela man. I no gat narapela man moa bai yumi makim bilong mekim dispela wok.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC

38 Na king i tokim ol ofisa olsem, “Spirit bilong God i stap long dispela man. I no gat narapela man moa bai yumi makim bilong mekim dispela wok.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Stat 41:38
14 Iomraidhean Croise  

King bilong Isip wantaim ol ofisa bilong en i harim dispela tok bilong Josep, na ol i orait long en.


“Na Esra, harim. God bilong yu i bin givim planti save long yu, olsem na yu mas makim ol kiap na jas bilong lukautim olgeta manmeri i save bihainim lo bilong God na i stap long provins long hapsait bilong wara Yufretis. Na sapos sampela manmeri bilong yupela i no save long lo bilong God, orait yu mas skulim ol gut bai ol tu i ken bihainim.


Tasol ating i no planti krismas bilong man i save mekim em i gat gutpela tingting na save. Nogat. Spirit bilong God I Gat Olgeta Strong i save kam long yumi man na givim gutpela tingting long yumi. Olsem na i no ol lapun tasol inap skelim wanem pasin i stret na wanem pasin i no stret.


King i save amamas long ol wokman i mekim gutpela wok. Tasol sapos ol wokman i mekim wok nogut, na ol i mekim king i sem, orait bai king i belhat moa yet long ol.


Sapos man i mekim gutpela wok, orait em bai i kamap wokman bilong king. Dispela kain man i no inap kamap wokman bilong man i no gat nem.


Ol bikman bilong taun Soan ol i longlong man tasol. Na ol man bilong givim gutpela tingting long king bilong Isip, ol i givim kranki tok long em. King bilong Isip, ol dispela saveman i save tokim yu olsem, ol i kamap long ol lain famili bilong ol saveman bilong bipo na long ol lain famili bilong ol king i bin i gat planti save.


“Na mi tokim Daniel moa olsem, ‘Mi tokim yu pinis long driman bilong mi. Orait Beltesasar, nau yu mas tokim mi long as bilong dispela driman, long wanem, i no gat wanpela saveman bilong mi inap tokim mi long en. Yu tasol inap, long wanem, ol strongpela god i bin givim tingting long yu.’”


Orait mi tokim olgeta saveman bilong Babilon long ol i mas i kam na autim as bilong driman long mi.


Harim. I gat wanpela man i stap long kantri bilong yu, na ol strongpela god i bin givim gutpela tingting long en. Taim papa bilong yu i stap king, em i lukim dispela man i gat gutpela save na tingting, na save bilong en i bikpela tru inap olsem save bilong ol god. Olsem na papa bilong yu, King Nebukatnesar, i bin makim em i stap hetman bilong ol glasman na bilong ol arapela lain saveman bilong en. Papa bilong yu i bin mekim olsem,


Mi harim olsem, ol god i bin givim gutpela tingting long yu na yu gat bikpela save.


King i lukim wok bilong Daniel i gutpela tumas na i winim wok bilong ol ofisa na bilong tupela wanwok bilong en. Olsem na king i ting long makim em long kamap namba wan ofisa bilong kantri.


Ol arapela ofisa na tupela wanwok i no laikim dispela tingting. Olsem na ol i traim painim sampela rong long wok bilong Daniel, bilong ol i ken kotim em. Tasol ol i no lukim wanpela rong, long wanem, Daniel em i stretpela man na wok bilong en i gutpela tasol. Em i no save giaman o mekim wanpela pasin i no stret.


Orait Bikpela i tokim Moses olsem, “Josua, pikinini man bilong Nun, em inap mekim wok bilong mi. Olsem na mi laik bai yu go kisim em i kam. Na bringim em i go sanap klostu long pris Eleasar na olgeta Israel. Na long ai bilong ol yu mas putim han bilong yu long het bilong en. Na yu mas tokim ol manmeri long Josua i senisim yu. Na yu mas givim wok bilong yu long em.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan