Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Stat 18:32 - Buk Baibel long Tok Pisin

32 Na Abraham i tok gen, “Bikpela, yu no ken kros. Mi laik mekim wanpela tok moa. Sapos i gat 10-pela gutpela man tasol i stap, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos i gat 10-pela gutpela man i stap, orait bai mi no ken bagarapim taun, na ol dispela gutpela man i no ken lus.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Buk Baibel Long Tok Pisin 2008 + DC

32 Na Abraham i tok gen, “Bikpela, yu no ken kros. Mi laik mekim wanpela tok moa. Sapos i gat 10-pela gutpela man tasol i stap, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos i gat 10-pela gutpela man i stap, orait bai mi no ken bagarapim taun, na ol dispela gutpela man i no ken lus.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Stat 18:32
21 Iomraidhean Croise  

Na Abraham i tok olsem, “Bikpela, yu no ken kros. Mi laik tok gen. Sapos i gat 30 tasol, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos mi lukim 30 gutpela man, orait bai mi no ken bagarapim taun.”


Na Abraham i tok gen, “Bikpela, yu no ken kros long planti toktok bilong mi. Sapos i gat 20 gutpela man, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos mi lukim 20 gutpela man, orait bai mi no ken bagarapim taun.”


Orait Juda i go klostu long Josep na i tok olsem, “Bikman, plis, harim tok bilong mi. Yu bikman tru olsem king bilong Isip yet, tasol yu no ken kros long mi.


“Tasol sapos wanpela bilong ol planti tausen ensel bilong God i kam na helpim dispela man na tokim em long gutpela pasin em i mas bihainim,


Bikpela, yu gutpela tru na yu save rausim sin bilong mipela. Yu save laikim tumas olgeta manmeri i save beten long yu.


Moses i prea olsem, na Bikpela i senisim tingting bilong en na i no salim bikpela bagarap i kam long ol manmeri bilong en.


Bikpela i no laik tru long ofa bilong man i save mekim pasin nogut. Tasol em i amamas moa yet long prea bilong stretpela man.


Bikpela i tok olsem, “Sapos wanpela man i laik tromoi han bilong rop wain i gat planti pikinini nogut i stap long en, narapela man inap tok, ‘Wet pastaim. Mi lukim sampela gutpela pikinini wain i stap. Yumi inap kisim na wokim sampela wain bilong dring.’ Olsem tasol, mi Bikpela, mi no inap bagarapim olgeta manmeri bilong Israel, long wanem, ol i wokman bilong mi.


Bikpela i tok olsem, “Yupela Jerusalem, yupela ran i go nabaut long ol rot bilong taun na long ol ples bung na lukluk gut bilong painimaut i gat sampela stretpela man i stap o nogat. Sapos yupela i lukim wanpela man i bihainim stretpela pasin na i wok strong long mekim pasin i tru, orait bai mi lusim olgeta rong yupela Jerusalem i bin mekim.


Bikpela, i no gat wanpela god i olsem yu. Yu save lusim sin bilong ol liklik lain manmeri bilong yu i stap yet. Kros bilong yu i no save stap oltaim. Nogat. Oltaim yu save laikim mipela na yu save amamas long mekim gutpela pasin long mipela.


Jisas i tok moa olsem, “Yupela i mas prea na askim God long givim ol samting long yupela, na em bai i givim long yupela. Yupela i mas wok long painim samting na bai yupela i lukim. Yupela i mas paitim dua, na God bai i opim long yupela.


Strong bilong God yet i save wok long bel bilong yumi, na dispela strong i winim tru tingting bilong yumi. Olgeta samting yumi save askim God long mekim, ol i no inap tru long mak bilong strong bilong en.


Bihain Gideon i tokim God gen, “Bikpela, yu no ken kros long mi. Mi laik mekim wanpela tok moa. Mi laik yu larim mi i traim gras bilong sipsip wanpela taim gen. Na dispela taim mi laik bai wara bilong moning i pundaun long olgeta hap bilong graun, na gras bilong sipsip tasol i drai.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan