13-14 Wanpela rabisman o wanpela kalabusman inap i kamap king bilong kantri bilong en. Tasol taim dispela king i kamap lapun, na sapos em i no larim ol man i givim gutpela tingting long en, orait em i rabis king. Em i no winim wanpela yangpela man i sot long ol samting, tasol em i gat gutpela tingting na save.
13-14 Wanpela rabisman o wanpela kalabusman inap i kamap king bilong kantri bilong en. Tasol taim dispela king i kamap lapun, na sapos em i no larim ol man i givim gutpela tingting long en, orait em i rabis king. Em i no winim wanpela yangpela man i sot long ol samting, tasol em i gat gutpela tingting na save.
Stori bilong Jekop na ol pikinini bilong en i olsem. Josep em i yangpela man, na em i gat 17 krismas. Em i save lukautim ol sipsip na meme wantaim ol brata bilong en, em ol pikinini bilong Bilha na Silpa, tupela meri bilong papa bilong em. Na Josep i save tokim papa long ol pasin nogut ol brata i save mekim.
Na Ahap i tokim em olsem, “I gat wanpela profet i stap, nem bilong en Mikaia, pikinini man bilong Imla. Tasol mi no save laikim tru dispela man, long wanem, em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Oltaim em i save tok long samting nogut i mas kamap long mi.” Tasol Jehosafat i tokim em, ‘Yu no ken mekim kain tok olsem.”
Profet i toktok yet na Amasia i katim tok bilong em olsem, “Husat i bin mekim yu i kamap man bilong givim tingting long mi? Yu pasim maus. Nogut mi tokim wanpela soldia long kilim yu i dai.” Profet i harim dispela tok na em i laik pasim maus, tasol pastaim em i mekim wanpela tok moa long king olsem, “Nau mi save, God i laik bagarapim yu, long wanem, yu bin mekim pasin nogut na nau yu no laik harim gut tok bilong mi.”
Sapos birua i pait long wanpela man, ating birua inap winim em. Tasol sapos birua i pait long tupela man, ating em i no inap. Sapos ol i tanim tripela string na wokim baklain, orait dispela baklain i no inap bruk kwiktaim.
Sapos taun i gat 10-pela hetman, ol i ken helpim taun i kamap strong. Tasol gutpela tingting em inap long helpim man i kamap strong moa na i winim strong bilong dispela taun.