Mateus 5:18 - Õꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ Turi18 Diacjʉ̃ mʉsãrẽ weregʉti. Ʉꞌmʉse, aꞌti turi nirĩ curare Õꞌacʉ̃ ne cãꞌrõacã te dutisere cõꞌasome. Nipeꞌtise cʉ̃ ‘Aꞌtiro weegʉti’ níꞌquere queoro weegʉsami. Faic an caibideilTukano18 Diakɨ̃hɨ́ mɨsâre werêgɨti. Ɨ'mɨ̂se, a'ti nukúkã niirí kurare Õ'âkɨ̃hɨ neê kã'roákã teé dutisére kõ'âsome. Niî pe'tise kɨ̃ɨ̂ “A'tîro weegɨ́ti” niî'kere keoró weegɨ́sami. Faic an caibideil |
Jesú ʉ̃sãrẽ niwĩ: —Mʉsã yʉꞌʉre añurõ ẽjõpeotise ye buꞌiri cʉ̃rẽ cõꞌawĩrõmasĩtiapã. Diacjʉ̃ mʉsãrẽ weregʉti. Mʉsã mostaza capeacã weronojõ cãꞌrõacã ẽjõpeose cʉorã, aꞌtigʉ ʉ̃rʉ̃gʉ̃rẽ “Aperopʉ waꞌaya”, nímasĩbosaꞌa. Mʉsã tojo nicã, aperopʉ waꞌarosaꞌa. Mʉsã diacjʉ̃ta ẽjõpeocãma, nipeꞌtisere weeta basiorosaꞌa.
Cʉ̃ macʉ̃ ¿niꞌinojõ peꞌe cʉ̃ ʉaro weepari? ni sẽrĩtiñaꞌwĩ narẽ. Na aꞌtiro yʉꞌtiwã: —Cʉ̃ dutimʉꞌtãꞌcʉ queoro weepĩ, ni yʉꞌtiwã. Tere tʉꞌogʉ, Jesú narẽ niwĩ: —Diacjʉ̃ mʉsãrẽ weregʉti. “Ñaꞌarã”, mʉsã nirã́, niyeru wapaseeri masã, tojo nicã ʉmʉarẽ aꞌmetãrãwapataꞌari masã numia mʉsã ʉꞌmʉsepʉ waꞌatiri cura na peꞌe waꞌarãsama.
Tojo weerã mʉsã pajasecʉorãrẽ weetamurã, nipeꞌtirãrẽ werestepeꞌoticãꞌña. Weetaꞌsari masã na nerẽwʉasepʉ, tojo nicã macã decopʉ na weeꞌquere werestepeꞌocãꞌma. Masãrẽ añurõ ucũdutirã tojo weesama. Mʉsã na weronojõ weeticãꞌña. Diacjʉ̃ mʉsãrẽ weregʉti. Narẽ masã añurõ ucũse meꞌrã wapataꞌatojama. Tojo weerã na beꞌropʉre bocasome.
Noꞌo mʉsãrẽ aperopʉ ñeꞌeticã, mʉsã ucũsere tʉꞌosĩꞌrĩticã, tore wijawãꞌcãña. Tore wijarã, ti macã cjase diꞌta wãꞌaꞌquere paastecõꞌaña. Tojo weerã mʉsã “Aꞌti macãcjãrã buꞌiritima”, ni ĩꞌorãsaꞌa. Diacjʉ̃ta nigʉ̃ti. Õꞌacʉ̃ masãrẽ beseatji nʉmʉ nicã, ti macãcjãrã mʉsãrẽ ñeꞌetiꞌcãrãrẽ aꞌtiro weegʉsami. Sodoma, Gomorracjãrãrẽ buꞌiri daꞌreꞌcaro nemorõ narẽ daꞌregʉsami, nicʉ niwĩ Jesú.