Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 3:8 - Õꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ Turi

8 Mʉsã diacjʉ̃ta ʉ̃sã ñaꞌarõ weeꞌquere bʉjaweti dʉcayuapʉ nírã, mʉsã weesetise meꞌrã ĩꞌoña. Aꞌtiro wãcũticãꞌña: “Ʉ̃sã Abrahã pãrãmerã niꞌi. Tojo weerã Õꞌacʉ̃ tiropʉ waꞌarãsaꞌa”, ni wãcũticãꞌña. Mʉsã wãcũsere dʉcayuticã, Abrahã pãrãmerã nise wapamarĩꞌi. Õꞌacʉ̃ ʉagʉ, aꞌte ʉ̃tãperi meꞌrã Abrahã pãrãmerã waꞌacã weemasĩmi. Cʉ̃ tojo weecãma, na peꞌe Õꞌacʉ̃ ʉaro weebosama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Tukano

8 Mɨsâ diakɨ̃hɨ́ta ɨ̃sâ yã'âro weé'kere bɨhâ weti dɨka yuuápɨ niîrã, mɨsâ weesétise me'ra ĩ'yoyá. A'tîro wãkûtikã'ya: “Ɨ̃sâ Abraão paramérã niî'. Tohô weérã Õ'âkɨ̃hɨ tiropɨ wa'ârãsa'”, niî wãkûtikã'ya. Mɨsâ wãkusére dɨka yuútikã, Abraão paramérã niisé wapa marí'. Õ'âkɨ̃hɨ ɨágɨ, a'té ɨ̃tâ peeri me'ra Abraão paramérã wa'akã́ wee masími. Kɨ̃ɨ̂ tohô weekã́ maa, naâ pe'e Õ'âkɨ̃hɨ ɨaró wee boósama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 3:8
29 Iomraidhean Croise  

Tojo weegʉ mʉsãrẽ weregʉti. Sĩꞌi wese wiogʉ sõjã coꞌterãrẽ diꞌta ẽꞌmaꞌcaro weronojõ Õꞌacʉ̃ mʉsãrẽ weegʉsami. Õꞌacʉ̃ mʉsã wiogʉ nisĩꞌrĩmiwĩ. Nipeꞌtise añuse cʉ̃ wiogʉ nirõpʉ nise mʉsã ye nibopã. Mʉsã Õꞌacʉ̃ ye quetire weremʉꞌtãrĩ masãrẽ, tojo nicã yʉꞌʉre ʉatise ye buꞌiri Õꞌacʉ̃ mʉsã cʉoboꞌquere ẽꞌmagʉ̃sami. Ãpẽrã peꞌere oꞌogʉsami. Na yʉꞌʉre ẽjõpeo, Õꞌacʉ̃ ʉaro weerãsama.


Mʉsã, diacjʉ̃ta ʉ̃sã ñaꞌarõ weeꞌquere bʉjaweti dʉcayuapʉ nírã, mʉsã weesetise meꞌrã ĩꞌoña.


Mʉsã aꞌtiro wãcũticãꞌña: “Ʉ̃sã Abrahã pãrãmerã niꞌi. Tojo weerã Õꞌacʉ̃ tiropʉ waꞌarãsaꞌa”, ni wãcũticãꞌña. Mʉsã wãcũsere dʉcayuticã, Abrahã pãrãmerã nise wapamarĩꞌi. Õꞌacʉ̃ ʉagʉ, aꞌte ʉ̃tãperi meꞌrã Abrahã pãrãmerã waꞌacã weemasĩmi. Cʉ̃ tojo weecãma, na peꞌe Õꞌacʉ̃ ʉaro weebosama.


Apeye queose meꞌrã narẽ werecʉ niwĩ: —Wiꞌi wiogʉ wãꞌcãnʉꞌcã, sopere biꞌacãꞌsami. Beꞌro mʉsã peꞌe sopepʉ pisurã, aꞌtiro nirãsaꞌa: “Wiogʉ, pãosõrõgʉ̃ aꞌtia”, nirãsaꞌa. Cʉ̃ peꞌe mʉsãrẽ yʉꞌtigʉsami: “Mʉsãrẽ masĩtisaꞌa. Noꞌocjãrã nírã nisasaꞌa”, nigʉ̃sami.


Beꞌro mʉsã cʉ̃rẽ aꞌtiro ninuꞌcũbajaqueꞌarãsaꞌa: “Marĩ niꞌcãrõ meꞌrã baꞌawʉ. Niꞌcãrõ meꞌrã sĩꞌrĩwʉ̃. Mʉꞌʉ ʉ̃sã ya macãpʉre buꞌesijawʉ”, nirãsaꞌa.


Mʉsã pʉarãpʉre pijioꞌcʉ aꞌtiro nibosami: “Ãꞌrĩrẽ aꞌto dujiro oꞌoya. Mʉꞌʉ peꞌe siropʉ dujigʉ waꞌaya”, nibosami. Tojo weegʉ mʉꞌʉ siroca cũmurõpʉ dujigʉ waꞌagʉ, bopoyoro yʉꞌrʉbosaꞌa.


Na tojo nicã, Jesú yʉꞌticʉ niwĩ: —Na diꞌtamarĩcãma, Õꞌacʉ̃ yʉꞌʉre eꞌcatise oꞌodutigʉ aꞌte ʉ̃tãperire caricũcã weebosami, nicʉ niwĩ.


Jesú tere tʉꞌogʉ, cʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Niꞌcãcã meꞌrã mʉꞌʉ, mʉꞌʉ ya wiꞌicjãrã ñaꞌarõ weeꞌquere yʉꞌrʉonoꞌo. Mʉꞌʉ quẽꞌrã ãpẽrã yʉꞌʉre ẽjõpeorã weronojõta Abrahã pãrãmerã nituriagʉ niꞌi.


Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌorã, Moisé ojaꞌquere buꞌeri masã, fariseo masã aꞌtiro wãcũcãrã niwã: “Ãꞌrĩ cʉ̃ tojo ucũse meꞌrã Õꞌacʉ̃rẽ ñaꞌarõ ucũgʉ̃ weemi. ¿Noa niti cʉ̃ tojo weegʉ́? Cʉ̃ ‘Õꞌacʉ̃ weronojõ tutuagʉ niꞌi’, ¿ni wãcũsari? Marĩ weronojõ upʉtigʉ masã ñaꞌarõ weeꞌquere acobojomasĩtisami. Õꞌacʉ̃ niꞌcʉ̃ta ñaꞌarõ weeꞌquere acobojomasĩmi”, nicãrã niwã.


Na cʉ̃rẽ niwã: —¿Deꞌro weegʉ mʉꞌʉ “Ñaꞌarõ weesere dutigʉ doca nisome”, niti? Ʉ̃sã Abrahã pãrãmerã nituriarã niꞌi. Ʉ̃sã apĩ dutise doca nititojawʉ.


Na cʉ̃rẽ niwã: —Ʉ̃sã ñecʉ̃ Abrahã nimi. Jesú narẽ niwĩ: —Mʉsã Abrahã pãrãmerã waro niꞌi nírã, cʉ̃ weeꞌcaro weronojõ weebosaꞌa.


Yʉꞌʉ ne waro Damascocjãrãrẽ Jesú ye quetire werenʉꞌcãwʉ̃. Beꞌro Jerusalẽ́cjãrãrẽ, nipeꞌtiro Judea diꞌtacjãrãrẽ, ãpẽrã judío masã nitirã quẽꞌrãrẽ aꞌtiro werewʉ. “Ñaꞌarõ mʉsã weesetiꞌquere duꞌuya. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ ʉaro weeya”, niwʉ̃. Na tojo wééca beꞌro na dʉcayuꞌquere ãpẽrãrẽ ĩꞌoato nígʉ̃ narẽ añurõ nisetidutiwʉ.


Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeorã diaꞌcʉ̃rẽ Abrahãrẽ “Tojo weegʉti” níꞌquere oꞌogʉsami. Cʉ̃ marĩrẽ maꞌitjĩagʉ̃, marĩ basu weetutuacã mejẽta, tere oꞌosami. Moisé dutise cũuꞌquere weerã́ diaꞌcʉ̃rẽ oꞌosome. Nipeꞌtirã Abrahã weronojõ ẽjõpeorãrẽ oꞌogʉsami. Abrahã nipeꞌtirã ẽjõpeose cʉorã ñecʉ̃ nimi.


Õꞌacʉ̃ Abrahãrẽ “Mʉꞌʉ pãrãmerã nituriarãrẽ añuse oꞌogʉti”, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo níꞌquere nipeꞌtirã Abrahã pãrãmerã nituriarã ñeꞌetisama. Õꞌacʉ̃ Abrahãrẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Isaa pãrãmerã nituriarã diaꞌcʉ̃ mʉꞌʉ pãrãmerã waro nirãsama.”


Jesucristota mʉsãrẽ nipeꞌtisere añurõ weecã weegʉsami. Mʉsã tojo weecã ĩꞌarã, masã Õꞌacʉ̃rẽ aꞌtiro wãcũrãsama. “Añuyʉꞌrʉami, añuse weemi”, nirãsama.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan