22 “Cʉ̃, cʉ̃ pacʉre duꞌutimi”, niwʉ̃. “Cʉ̃ duꞌucãma, cʉ̃ pacʉ wẽrĩa waꞌabosami”, niwʉ̃.
Jacob cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Yʉꞌʉ macʉ̃ mʉsã meꞌrã ne waꞌasome. José mʉsã acabiji wẽrĩatojacʉ niwĩ. Ãꞌrĩ niꞌcʉ̃ta yʉꞌʉre dʉꞌsami majã. Cʉ̃rẽ maꞌapʉ mejẽcã ñaꞌarõ waꞌacã, yʉꞌʉ bʉcʉ mijĩ bʉjawetise meꞌrã wẽrĩgʉ̃saꞌa. Tojo waꞌacã, mʉsã buꞌiritirãsaꞌa, nicʉ niwĩ Jacob.
Mʉꞌʉ cʉ̃rẽ ĩꞌasĩꞌrĩgʉ̃, ʉ̃sãrẽ miitidutiwʉ.
Mʉꞌʉ peꞌe ʉ̃sãrẽ “Cʉ̃rẽ miititicãma, mʉsãrẽ ne ñeꞌenemosome majã”, niwʉ̃.
»Yʉꞌʉ pacʉ cʉ̃ basu maꞌirõnojõta Benjamírẽ maꞌiyʉꞌrʉami. Tojo weegʉ cʉ̃ marĩrõ ʉ̃sã dajacã,