20 Tojo nimicã, ya diapoama ne ĩꞌasome. Ne niꞌcʉ̃ yʉꞌʉre ĩꞌáca beꞌro catisome majã.
Jacob aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Yʉꞌʉ basuta Õꞌacʉ̃rẽ bajuyoropʉ ĩꞌapʉ. Tojo nimigʉ̃, catiꞌi yujupʉ.” Tojo weegʉ to na aꞌmerĩ ñadiꞌocũupeꞌcarore Jacob Peniel wãme õꞌocʉ niwĩ.
Topʉ na Õꞌacʉ̃, Israe curuacjãrã wiogʉre ĩꞌacãrã niwã. Cʉ̃ ʉꞌtacũrõrẽ añuse yaꞌsase peri zafiro wãmetise peri asipaꞌacũñacaro niwʉ̃. Ʉꞌmʉse weronojõ yaꞌsameꞌrĩcãꞌcaro niwʉ̃.
Tere tuꞌajáca beꞌro Moisé Aarṍ, Nadab, Abihú, tojo nicã setenta Israe curuacjãrã wiorã meꞌrã ʉ̃rʉ̃gʉ̃pʉ mʉjãcʉ niwĩ.
Yʉꞌʉ mʉꞌʉ ñecʉ̃sʉmʉa Abrahã, Isaa, Jacob ẽjõpeoꞌcʉ Õꞌacʉ̃ niꞌi, nicʉ niwĩ. Moisé Õꞌacʉ̃rẽ ĩꞌaui nicʉ niwĩ. Tojo weegʉ cʉ̃ diapoare moꞌacʉ niwĩ.
Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Moisé aꞌtiro ni sẽrĩnemocʉ niwĩ: —Mʉꞌʉ asistesere yʉꞌʉre ĩꞌoña.
Ne niꞌcʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ ĩꞌaticʉ niwĩ. Cʉ̃ macʉ̃ niꞌcʉ̃ta cʉ̃ meꞌrã ninuꞌcũgʉ̃ cʉ̃ pacʉre marĩrẽ masĩcã weewĩ.
Cʉ̃ niꞌcʉ̃ta catinuꞌcũmi. Cʉ̃ pũrõ asisteropʉ nimi. Ne niꞌcʉ̃ masʉ̃ cʉ̃ basu Õꞌacʉ̃ nirõpʉ waꞌamasĩtimi. Ne niꞌcʉ̃ cʉ̃rẽ ĩꞌaticʉ niwĩ. Ĩꞌata basioweꞌe. Õꞌacʉ̃ niꞌcʉ̃rẽta añurõ ucũyʉꞌrʉnʉꞌcãrõʉaꞌa. “Cʉ̃ wiogʉ ninuꞌcũato”, nirõʉaꞌa. Tojota niato.
Õꞌacʉ̃ aꞌte quẽꞌrãrẽ cʉ̃ macʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: Yʉꞌʉ tiro wiogʉ dujiri cũmurõ diacjʉ̃ peꞌe dujigʉsaꞌa. Mʉꞌʉrẽ ĩꞌatuꞌtiꞌcãrã mʉꞌʉ doca tojapeꞌticã weegʉti. Yʉꞌʉ tojo weeri cura mʉꞌʉ dujigʉsaꞌa, nicʉ niwĩ. Cʉ̃rẽ werecoꞌterã peꞌere ne niꞌcʉ̃rẽ tojo niticʉ niwĩ.
Tojo weegʉ cʉ̃ nʉmorẽ nicʉ niwĩ: —Marĩ Õꞌacʉ̃rẽ ĩꞌapʉ. Tojo weerã marĩ wẽrĩrãsaꞌa, nicʉ niwĩ.
Tojo waꞌacã ĩꞌagʉ̃, Gedeṍ Õꞌacʉ̃ cʉ̃ basuta nimigʉ̃, cʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ weronojõ upʉsãjãnʉꞌcãsere masĩcʉ niwĩ. Beꞌro ʉcʉa, caricũcʉ niwĩ: —¡Acoe, yʉꞌʉ wiogʉ! Mʉꞌʉ basuta nimigʉ̃, mʉꞌʉrẽ werecoꞌtegʉ weronojõ upʉsãjãnʉꞌcãꞌcʉre bajuyoropʉ ĩꞌaꞌa, nicʉ niwĩ.