Apocalipse 22:1 - Õꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ Turi1 Beꞌro Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ diare ĩꞌowĩ. Ti maa ũꞌirĩ marĩrĩ maa niwʉ̃. Te aco, catise warore oꞌowʉ. Pũrõ acostiri maa niwʉ̃. Õꞌacʉ̃, tojo nicã cʉ̃ macʉ̃ oveja wĩꞌmagʉ̃ weronojõ bajugʉ dujiri cũmurõ docapʉ wijawʉ. Faic an caibideilTukano1 Be'ró Õ'âkɨ̃hɨre werê ko'tegɨ diâre ĩ'yowĩ́. Tii maá ũ'îri marirí maa niîwɨ. Teé akó, katisé warore o'ôwɨ. Pũûro akostíri maa niîwɨ. Õ'âkɨ̃hɨ, tohô niikã́ kɨ̃ɨ̂ makɨ́ ovelha wi'magɨ́ weeró noho bahugɨ́ duhirí kumuro dokapɨ wihawɨ́. Faic an caibideil |
Aꞌti pũrĩ beꞌropʉ waꞌatjere Jesucristo wereri pũrĩ niꞌi. Õꞌacʉ̃ Jesucristore “Cãꞌrõacã beꞌro aꞌtiro waꞌarosaꞌa”, ni ĩꞌocʉ niwĩ. Cʉ̃ Jesucristore ẽjõpeorãrẽ tere masĩdutigʉ tojo werecʉ niwĩ. Beꞌro Jesucristo yʉꞌʉ Juã wãmetigʉre tere wereturiawĩ. Cʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ ʉꞌmʉsecjʉ̃ meꞌrã tojo weewĩ. Yʉꞌʉta Jesucristore daꞌrawãꞌñacoꞌtegʉ niꞌi.
Beꞌro ãpẽrã ucũse quẽꞌrãrẽ tʉꞌowʉ. Na aꞌticʉrã niwã: Nipeꞌtirã Õꞌacʉ̃ weeꞌcãrã ʉꞌmʉsepʉ nirã́, aꞌti diꞌtapʉ nirã́, diꞌta poꞌpeapʉ nirã́ niwã. Tojo nicã dia pajiri maapʉ nirã́ niwã. Na aꞌtiro basapeowã: Wiogʉ dujiri cũmurõpʉ dujigʉre nipeꞌtirã ñubuepeoato. Nipeꞌtirã cʉ̃rẽ “Añuyʉꞌrʉami”, niato. “Asistese, tutuase cʉogʉ nimi”, niato. Tojo nicã Õꞌacʉ̃ macʉ̃ oveja wĩꞌmagʉ̃ weronojõ bajugʉ quẽꞌrãrẽ tojota ñubuepeonuꞌcũcãꞌto, niwã.
Cʉ̃ tojo níca beꞌro yʉꞌʉ Cristo masãmʉjãaꞌcʉre ĩꞌawʉ̃. Cʉ̃ oveja wĩꞌmagʉ̃ wẽjẽnoꞌcʉ weronojõ bajuwĩ. Cʉ̃ wiogʉ dujiri cũmurõ pʉꞌto catigʉ nuꞌcũwĩ. Sõꞌonícãrã baꞌparitirã catirã weronojõ bajurã, tojo nicã wiorã bʉcʉrã waꞌteropʉ nuꞌcũwĩ. Cʉ̃ siete capesaꞌri cʉogʉ niwĩ. Ticʉseta tja caperi quẽꞌrãrẽ cʉowĩ. Cʉ̃ capesaꞌri tutuase cʉogʉ nimi, nisĩꞌrĩrõ weeꞌe. Cʉ̃ caperi peꞌe aꞌtiro nisĩꞌrĩrõ weeꞌe. Cʉ̃ Espíritu Santure cʉomi. Tojo weegʉ nipeꞌtisere, nipeꞌtiropʉ nisere masĩpeꞌocãꞌmi, nirõ weeꞌe.