Apocalipse 19:9 - Õꞌacʉ̃ Yere Ucũrĩ Turi9 Beꞌro Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ yʉꞌʉre niwĩ: —Aꞌtiro ojaya: “Noꞌo Õꞌacʉ̃ macʉ̃ oveja wĩꞌmagʉ̃ weronojõ bajugʉ omocã dʉꞌteri bosenʉmʉrẽ ĩꞌadutinoꞌrãnojõ eꞌcatiya”, tojo ni ojadutiwĩ. Cʉ̃ yʉꞌʉre niwĩ tja: —Aꞌte ucũse Õꞌacʉ̃ ucũse waro niꞌi. Faic an caibideilTukano9 Be'ró Õ'âkɨ̃hɨre werê ko'tegɨ yɨ'ɨ̂re niîwĩ: —A'tîro ohâya: “No'ó Õ'âkɨ̃hɨ makɨ ovelha wi'magɨ́ weeró noho bahugɨ́ amûkã dɨ'terí bosê nɨmɨre ĩ'yâ duti no'orã noho e'katíya”, niî ohâ dutiwĩ. Kɨ̃ɨ̂ yɨ'ɨ̂re niîwĩ taha: —A'té uúkũse Õ'âkɨ̃hɨ uúkũse waro niî'. Faic an caibideil |
Aꞌti pũrĩ beꞌropʉ waꞌatjere Jesucristo wereri pũrĩ niꞌi. Õꞌacʉ̃ Jesucristore “Cãꞌrõacã beꞌro aꞌtiro waꞌarosaꞌa”, ni ĩꞌocʉ niwĩ. Cʉ̃ Jesucristore ẽjõpeorãrẽ tere masĩdutigʉ tojo werecʉ niwĩ. Beꞌro Jesucristo yʉꞌʉ Juã wãmetigʉre tere wereturiawĩ. Cʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ ʉꞌmʉsecjʉ̃ meꞌrã tojo weewĩ. Yʉꞌʉta Jesucristore daꞌrawãꞌñacoꞌtegʉ niꞌi.
Beꞌro niꞌcʉ̃ ʉꞌmʉsepʉ nigʉ̃́ ucũcã tʉꞌowʉ. Yʉꞌʉre niwĩ: —Aꞌtiro ojaya: “Niꞌcãcã meꞌrã marĩ wiogʉre ẽjõpeorã wẽrĩrã eꞌcatirãsama.” Espíritu Santu quẽꞌrã “Tojota niꞌi”, niwĩ. “Na catirã Õꞌacʉ̃ yere wererã, piꞌetiwã. Na wẽ́rĩ́ca beꞌro Õꞌacʉ̃ na añurõ weeꞌquere wapayegʉsami. Tojo weerã na aꞌti nucũcãpʉ piꞌetisere duꞌu, añurõ soorãsama”, niwĩ Espíritu Santu.
Jesucristo ninemowĩ tja: “Sardicjãrã, yʉꞌʉre ẽjõpeori curuacjãrã wiogʉ sʉꞌori nigʉ̃rẽ aꞌtiro ojaya: ‘Yʉꞌʉ siete Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã bajutirãrẽ cʉoꞌo. Na Espíritu Santure nipeꞌtise tutuase cʉogʉ nimi, nisĩꞌrĩrã weema. Tojo nicã ticʉrãta tja ñocõarẽ cʉoꞌo. Nipeꞌtise mʉsã weesere masĩpeꞌocãꞌa. Mʉsã “Õꞌacʉ̃ yere añurõ weema” ninoꞌrã niꞌi. Tojo nimirã, wẽrĩꞌcãrã weronojõ niꞌi. Cʉ̃ yere ne weeweꞌe.
Jesucristo ninemowĩ tja: “Filadelfiacjãrã, yʉꞌʉre ẽjõpeori curuacjãrã wiogʉ sʉꞌori nigʉ̃rẽ aꞌtiro ojaya: ‘Yʉꞌʉ ñaꞌase moogʉ̃, diacjʉ̃ nigʉ̃́ niꞌi. Yʉꞌʉ dʉporocjʉ̃ wiogʉ Davi ya sawire cʉoꞌo. Yʉꞌʉ niꞌcʉ̃ta masã Õꞌacʉ̃ tiropʉ waꞌacã weemasĩꞌi. Ãpẽrã waꞌaticã quẽꞌrãrẽ weemasĩꞌi. Yʉꞌʉ pãocã, ne apĩ biꞌamasĩtimi. Biꞌacã quẽꞌrãrẽ, ne apĩ pãomasĩtimi. Mʉsãrẽ aꞌtiro weregʉti.