SAN JUAN 19:20 - Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo20 Cumu yama̱ ka̱stí̱n anta̱ni̱ pakaxtokohuacaca̱ Jesús lacatzú̱ xuani̱t c-xaca̱chiqui̱n Jerusalén, lhu̱hua judíos xti̱taxtuma̱kó̱ antá̱; chu̱ pacs tla̱n li̱kalhtahuakako̱lh yama̱ tama̱catzi̱ní̱n sa̱mpi̱ tzokca̱ c-xatachihui̱n hebreo, latín, chu̱ griego Faic an caibideil |
Acxni̱ káxmatli̱ pi̱ huí̱ hua̱ntu̱ xli̱tamakta̱yako̱y judíos, ma̱tamacaxtuni̱nampi̱ Jesús c-quilhtí̱n, chu̱ Pilato tahui̱ c-xpu̱táhui̱lh anta̱ni̱ xlacca̱xtlahuako̱y hua̱ntu̱ xma̱lacapu̱ko̱cán, yuma̱ pu̱ma̱paksí̱n c-xatachihui̱n hebreo xuanicán Gabata, chu̱ yuma̱ tachihuí̱n huamputún Ca̱talaktzapsni.
Cha̱nchu̱ acxni̱ Pablo aya xma̱nu̱ma̱ca̱ c-cuartel, Pablo chuná̱ kalhásquilh comandante: —¿Pá̱ naquima̱xqui̱ya̱ quilhtamacú̱, caj tzinú̱ cta̱chihui̱namputuná̱n? Chu̱ pi̱ c-xatachihui̱n griego xakátli̱lh, yama̱ comandante chuná̱ kálhti̱lh: —¿Lá̱ntla? ¿Pá̱ tla̱n huix chihui̱nana̱ c-xatachihui̱n griego?
Quit, chu̱ xli̱pacs hua̱nti̱ xacta̱ama̱kó̱ lhkan ctamakuasui, chu̱ ctama̱cha̱hu c-tíyat, acxnitiyá̱ ckáxmatli̱ pi̱ xquili̱xakatli̱ma̱ca̱ c-xatachihui̱n hebreo, chu̱ chuná̱ xquihuanima̱: ‘Saulo, Saulo, ¿tú̱ xpa̱lacata quili̱putzasta̱lápa̱t? Xta̱chuná̱ li̱taxtuya̱ toro̱ hua̱ntu̱ acstuli̱talakaputzi̱y acxni̱ lakapa̱xtoka̱ tza̱tzu̱ quihui̱ hua̱ntu̱ lhtucusta̱lanima̱ca̱.’