Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SAN JUAN 18:32 - Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo

32 Pus chuná̱ li̱kantáxtulh hua̱ntu̱ xapu̱lana̱ xli̱chihui̱nani̱t Jesús la̱ntla̱ luhua napa̱ti̱nán, chu̱ namakni̱cán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SAN JUAN 18:32
17 Iomraidhean Croise  

A̱li̱sta̱lh chú̱ xlacán naquimacama̱sta̱palako̱y c-xlacati̱ncan chixcuhuí̱n hua̱nti̱ u̱nú̱ ma̱paksi̱nanko̱y hua̱nti̱ ni̱ judíos, huá̱ chú̱ xlacán naquili̱kama̱nanko̱y, naquihuili̱niko̱y, chu̱ hasta naquimpakaxtokohuacako̱y c-cruz laqui̱mpi̱ nacni̱y; hua̱mpi̱ ma̱squi chuná, caj xli̱aktutu quilhtamacú̱ quit naclakastakuanampalay ca̱li̱ní̱n.


—Huixín catzi̱yá̱tit pi̱ huatiya̱ la̱ntla̱ tu̱xama̱ natzucuy pa̱scua̱ xla ta̱kspuntza̱lí̱n, na̱ acxnitiyá̱ yuma̱ quilhtamacú̱ naquinchipacán, chu̱ naquimacama̱sta̱cán c-xlacati̱ncán hua̱nti̱ quinta̱la̱tlahuako̱y laqui̱mpi̱ naquimpakaxtokohuacacán c-cruz.


Na̱má̱ huaniko̱lh: “La̱ntla̱ ucxilhpá̱tit, ama̱hu c-Jerusalén anta̱ni̱ naquimacama̱sta̱cán, quit Xatalacsacni Chixcú, c-xmacancan xanapuxcun pa̱lijni, chu̱ xma̱kalhtahuaka̱nacan Judíos; xlacán naquili̱lhca̱ko̱y pi̱ naquimakni̱cán, chu̱ naquima̱lacapu̱ko̱y c-xlacati̱ncan ma̱paksi̱nani̱n romanos.


Puschí̱ yama̱ judíos tisacqui̱palako̱lh chíhuix laqui̱mpi̱ nali̱actalamakni̱ko̱y Jesús.


Yama̱ chixcuhuí̱n chuná̱ kalhti̱ko̱lh: —Ni̱ caj xpa̱lacata lacuan mintatlahu nacca̱li̱actalamakni̱yá̱n, huá̱ nacca̱li̱actalamakni̱yá̱n sa̱mpi̱ huix la̱lacata̱qui̱ni̱ta̱ Dios acxni̱ huana̱ pi̱ huix luhua lacxtum ta̱ma̱paksi̱nana, ma̱squi huix caj cati̱hua̱ chixcú.


“Ni̱ mili̱pacscán ca̱lakcha̱ná̱n yumá̱ hua̱ntu̱ quit cca̱huanimá̱n, sa̱mpi̱ quit stalanca ccatzi̱y xatí̱ luhua clacsacni̱t sa̱mpi̱ clakapasa̱ hua̱ntu̱ huí̱ c-minacu̱cán cha̱tum cha̱tum, hua̱mpi̱ juerza̱ nakantaxtuy c-quilatáma̱t hua̱ntu̱ tatzoktahuilani̱t c-Li̱kalhtahuaka̱ anta̱ni̱ chuná̱ huan: ‘Yama̱ cha̱tum hua̱nti̱ lacxtum xquinta̱hua̱yama̱, naquimacama̱sta̱y.’


Pilato huanipalako̱lh: —¿Tú̱ li̱ma̱paksí̱n huixín kalhi̱yá̱tit hua̱ntu̱ quilhpa̱qui̱yá̱tit? Pus cali̱pimpalátit, chu̱ ma̱n cama̱pa̱ti̱ní̱tit huixín. Yama̱ judíos kalhti̱nanko̱lh: —Xli̱ca̱na̱ ckalhi̱ya̱hu quili̱ma̱paksi̱ncán, chu̱ quin clacasquina̱hu pi̱ nani̱y yuma̱ chixcú, hua̱mpi̱ quin judíos ni̱ ckalhi̱ya̱hu tiji̱ pala tí̱ nacmakni̱ya̱hu lapi̱ ni̱ huix chuná̱ nali̱ma̱paksi̱nana.


Acxni̱ chuná̱ huánilh yuma̱ tachihuí̱n, xlá̱ luhua lacatancs xuaniputún la̱ntla̱ Pedro nani̱y caj xpa̱lacata Jesús, chu̱ chuná̱ nali̱ma̱tlanqui̱y Dios, chu̱ na̱ chuná̱ nali̱ma̱siyuy pi̱ xli̱ca̱na̱ xli̱pa̱huán. Chu̱ acxni̱ chuná̱ huaniko̱lh chuná̱ huanipá̱: —Huix ankalhi̱ná̱ caquista̱lani, chu̱ caquili̱pá̱huanti.


Huixín catzi̱yá̱tit pi̱ maka̱n quilhtamacú̱ acxni̱ quinatla̱tnacán xlama̱kó̱ c-tlanca desierto, Moisés xtokohuácalh c-kantum quihui tantum lu̱hua xla bronce, chu̱ ma̱ti̱ju̱yá̱hualh laqui̱mpi̱ pacs yama̱ ta̱tatlaní̱n hua̱nti̱ naucxilhko̱y ni̱ catíni̱lh, pus na̱ chuná̱ chú̱ quit Xatalacsacni Chixcú̱ naquixtokohuacacán ta̱lhmá̱n


chu̱ huá̱ chuná̱ li̱huanipalako̱lh: —Hasta acxni̱ huixín naquima̱ta̱lhma̱ni̱yá̱tit quit Xatalacsacni Chixcú̱ c-cruz, pus acxnicú̱ luhua naakata̱ksá̱tit xatí̱ quit; chu̱ na̱ acxnicú̱ nacatzi̱yá̱tit pi̱ quit ni̱tú̱ ctlahuay hua̱ntu̱ caj quiacstu quimpa̱lacata, huata caj xma̱n huá̱ cuan hua̱ntu̱ quima̱siyunini̱t Quintla̱t.


Xli̱makua̱ chú̱ xactalamakni̱ma̱ca̱ Esteban, xlá̱ chuná̱ xquilhanilaca̱ma̱ Jesús: “¡Quimpu̱china Jesús, camakamaklhti̱nampi̱ quili̱stacna!”


Hua̱mpi̱ na̱ mili̱catzi̱tcán pi̱ tama̱ xli̱ma̱paksi̱n Moisés nia̱lh xlacasquinca̱ nape̱cuaniya̱hu acxni̱ li̱huán pi̱ naxoko̱nán hua̱nti̱ ni̱ lay aksti̱tum ma̱kantaxti̱y, sa̱mpi̱ Cristo quinca̱lakma̱xtún la̱ntla̱ naxoko̱nana̱hu, sa̱mpi̱ acxni̱ xlá̱ ni̱lh c-xokspun cruz quimpa̱lacaxokó̱nalh pacs hua̱ntu̱ quili̱xoko̱natcán xuani̱t, sa̱mpi̱ c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ huan: “Xli̱pacs yamá̱ hua̱nti̱ pakaxtokohuacacán c-kantum quihui̱ laqui̱mpi̱ nani̱y, huá̱ chuná̱ li̱ma̱pa̱ti̱ni̱ma̱ca̱ laqui̱mpi̱ naxoko̱nán xli̱pacs hua̱ntu̱ tlahuani̱t li̱xcajnit xtala̱kalhí̱n.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan