Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 18:3 - Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo

3 Sa̱mpi̱ xli̱pacs chixcuhuí̱n hua̱nti̱ huilakó̱ c-xli̱ca̱tlanca ca̱tuxá̱huat li̱kachi̱tamakanko̱ni̱t xli̱pacs hua̱ntu̱ xlá̱ catzi̱y, chu̱ kalhi̱y lacli̱xcajnit xtala̱kalhí̱n. Xli̱pacs ma̱paksi̱naní̱n xala ca̱tuxá̱huat lacxtum ta̱tlahuako̱ni̱t tala̱kalhí̱n, chu̱ xli̱pacs sta̱naní̱n xala ca̱tuxá̱huat caj lacapala̱ li̱ma̱tamacu̱nanko̱ni̱t caj xpa̱lacata hua̱ntu̱ xlá̱ li̱makatzanka̱y xta̱ktzanka̱tayán.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 18:3
17 Iomraidhean Croise  

Pus lapi̱ ni̱ chuná̱, ¿túcu chi̱nchu̱ qui̱ucxilhputúntit? ¿Pi̱ qui̱ucxilhputúntit cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ luhua lacuán lháka̱t lhaka̱ni̱t? Tamá̱ ni̱ chuná, sa̱mpi̱ huixín catzi̱yá̱tit pi̱ hua̱nti̱ xalactapala̱xlá, chu̱ lacuan lháka̱t lhaka̱ko̱y, chu̱ luhua lakli̱lakáti̱t tasiyuko̱y, pus xlacán antá̱ huilakó̱ c-xchiccan lactlanca ma̱paksi̱naní̱n anta̱ni̱ ca̱tlá̱n nalatama̱ko̱y.


Hua̱mpi̱ yama̱ puhuani̱ni̱n lacchaján hua̱nti̱ ni̱ naj le̱nko̱y ca̱ta, ni̱ lakxtum tita̱tzoknu̱yá̱tit puhuani̱ní̱n hua̱nti̱ luhua namakta̱yako̱yá̱tit, sa̱mpi̱ cumu lactzumajancú, acxni̱ namakcatzi̱ko̱y pi̱ makapa̱xuhuaputunko̱y xmacnicán, pus nia̱lh xma̱n huá̱ li̱scujputunko̱y Cristo sa̱mpi̱ tapu̱chuhuaputumpalay xta̱chuná̱ la̱ntla̱ a̱makapitzi̱n lacchaján.


A̱li̱sta̱lh cucxilhpá̱ pi̱ csta̱laniti̱lhay xli̱cha̱tuy ángel hua̱nti̱ na̱má̱ xquilhuama̱: “¡Aya láclalh, xli̱ca̱na̱ aya nama̱laksputumi̱ko̱cán yama̱ tlanca ca̱chiquí̱n huanicán Babilonia! ¡Hua̱ xaaktzanka̱ta̱yan latáma̱t tu̱ antá̱ ma̱siyucani̱t na̱ ma̱aktzanka̱ya̱huako̱ni̱t xli̱pacs tachixcuhuí̱tat hua̱nti̱ huilakó̱ c-xli̱pacs a̱makapitzi̱n ca̱chiquí̱n tu̱ anán ca̱tuxá̱huat!”


Xli̱pacs lactlanca ma̱paksi̱naní̱n xala ca̱tuxá̱huat pacs ta̱tlahuako̱ni̱t tala̱kalhí̱n, chu̱ xli̱pacs ti̱ lama̱kó̱ ca̱tiyatna̱ na̱ chuna tlahuako̱ni̱t hua̱ntu̱ xlá̱ li̱xcájnit tlahuay, xa̱huachí̱ li̱kotnanko̱ni̱t xama̱aktzanka̱na xcuchu̱ hua̱ntu̱ xlá̱ ma̱sta̱y hasta xta̱chuná̱ li̱kachi̱tamakanko̱ni̱t.”


Puschí̱ la̱ntla̱ xlakli̱puhuama̱kó̱, tzúculh actahuacako̱y tíyat, chu̱ xli̱akapixtlihuakacán chuná̱ xuanko̱y: “¡Koxutá̱ yama̱ tlanca̱ ca̱chiquí̱n, pá̱xcat huanko̱lh! Sa̱mpi̱ caj huá̱ xpa̱lacata ma̱squi luhua ma̱tamacu̱naní̱n taxtuko̱lh xli̱pacs yama̱ xpu̱chinani̱n pu̱tacutnu̱ hua̱nti̱ scujma̱kó̱ c-ta̱kaya̱huaná. ¡Hua̱mpi̱ chiyú̱ tama̱ ca̱chiquí̱n caj aktum puntzú̱ li̱laksputko̱lh!”


Xa̱huachí̱ nia̱lh ucxnicú̱ catiucxilhca̱ cxkakánat pala napasay li̱maksko, na̱ ni̱mpala maktum catitakáxmatli̱ pala acchilij nalatama̱cán chuná̱ la̱ntla̱ xtakaxmata̱ acxni̱ xtahuilay tapa̱xuhuá̱n c-aktum pu̱tapu̱chuhu, ma̱squi xli̱ca̱na̱ xli̱pacs sta̱naní̱n hua̱nti̱ antá̱ xuilakó̱ ca̱chiquí̱n luhua ma̱tamacu̱naní̱n, chu̱ lactali̱pa̱hu chixcuhuí̱n xuanko̱ni̱t, hua̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ li̱xcájnit xtlahuako̱y, xli̱akskahuiko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ xala a̱makapitzi̱n ca̱chiquí̱n xala ca̱tuxá̱huat laqui̱mpi̱ na̱ chuná̱ natlahuako̱y, chu̱ lacxtum nata̱aktzanka̱ta̱yako̱y.”


Chuná̱ mini̱niy nama̱pa̱ti̱ni̱yá̱tit, chu̱ namakatlakajá̱tit, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ titamacama̱sta̱niko̱lh hua̱ntu̱ nali̱tlanca̱catzi̱ko̱y, chu̱ hua̱ntu̱ nali̱makapa̱xuhuako̱y xlatama̱tcán. Sa̱mpi̱ c-xnacú̱ chuná̱ xlacapa̱stacma̱kó̱: ‘Quit cuí̱ u̱nú̱ c-quimpu̱tahui̱lh xla ma̱paksi̱ná, chu̱ cma̱paksi̱nani̱t la̱ntla̱ cha̱tum tlanca reina. Quit ni̱ naquiakxtakmakancán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ cha̱tum pusca̱t hua̱nti̱ ni̱makancani̱t, quit niucxni̱ tí̱ naquima̱pa̱ti̱ni̱y.’


Yama̱ reyes xala ca̱tuxá̱huat hua̱nti̱ lacxtum ta̱tlahuako̱ni̱t lacli̱xcajnit tala̱kalhí̱n, chu̱ lacxtum li̱pa̱xuhuako̱ni̱t hua̱ntu̱ kalhi̱ko̱y, xlacán nalakli̱puhuanko̱y, chu̱ nalaktasako̱y acxni̱ naucxilhko̱y pi̱ aya ta̱yama̱chá̱ xajini̱ la̱ntla̱ laclhcuyumi̱ma̱ca̱ nahuán.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan