Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 JUAN 2:4 - Totonac Papantla

4 Pero para cha̱tum cristiano huan: “Aquit clakapasa ixtalacapa̱stacni”, pero nac ixlatáma̱t ni̱ kaxmata tú li̱ma̱paksi̱nán qui̱taxtú jaé chixcú ni̱ pa̱xquí ixtachihuí̱n chu̱ta akskahuinán y ni̱ li̱macuaní ixtachihuí̱n.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 JUAN 2:4
13 Iomraidhean Croise  

Xlá lakatí akskahuinán, y la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú ca̱ma̱xquí cristianos li̱xcájnit ixtapuhuá̱n xlacata ni̱ natama̱tancsá ixlatama̱tcán. Jaé tí ca̱ma̱lakatzi̱yá̱n huá tlajaná, huixín la̱ ixcamán pues xlá acpuxcún catu̱ya̱huá ta̱kskahuín.


Lhu̱hua lacchixcuhuí̱n ni̱ ta̱kahua̱nán tú huan Dios, ta̱kskahuinán tali̱chihui̱nán talacapa̱stacni ni̱ma̱ ni̱tú li̱macuán. Tí lihua tatatlanca̱ní huá namá judíos;


Xlacán tali̱ta̱yá tali̱pa̱huán Dios, pero ixlatama̱tcán tla̱n ca̱li̱lakapascán ta̱kskahuinán porque hua̱k talakmakán ni̱ ta̱kahua̱nán y ni̱ tali̱puhuán ixtatláhualh tú tla̱n.


Pero para lactlancaná̱u huaná̱u ni̱cxni tú liaktzanka̱yá̱u y ni̱ kalhi̱yá̱u tala̱kalhí̱n entonces tlahuayá̱u xlacata Dios camilh li̱tamakxtaka la̱ cha̱tum akskahuiná y aquín la̱ ni̱tú cacma̱tla̱níu ixtachihuí̱n.


Para huaná̱u li̱pa̱huaná̱u Dios y xlá quinca̱ta̱lamá̱n pero la̱tiyá lama̱náu nac ca̱paklhtu̱tá latáma̱t akskahuima̱náu la̱ta tú quilhuama̱náu y tú tlahuama̱náu.


Para aquín huaná̱u ni̱ kalhi̱yá̱u tala̱kalhi̱n qui̱cstucán ta̱kskahuima̱náu y ni̱ ma̱tla̱ni̱yá̱u tú huan Dios quilacatacán.


Para aquín pa̱xqui̱yá̱u tú Dios quinca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n nac quilatama̱tcán cacatzí̱tit xlacata ma̱ccha̱ni̱ni̱táu lakapasá̱u ixtalacapa̱stacni nac ca̱quilhtamacú.


Huá xlacata para huí tí huan: “Aquit clamajá ní huí namá tla̱n taxkáket”, pero ni̱ acxilhputún ixta̱cristiano entonces jaé chixcú min qui̱taxtuní la̱ calatama̱lhcú nac ca̱paklhtu̱tá latáma̱t.


Por eso amá tí li̱makxtaka Cristo nama̱paksi̱nán nac ixlatáma̱t qui̱taxtú yaj li̱makxtakma tí nama̱tlahuí tala̱kalhí̱n; pero amá tí la̱tiyá tlahuaputún tala̱kalhí̱n namá ni̱cxni ma̱kachakxi̱ni̱t ixtalacapa̱stacni Dios ni̱ para lakapasni̱t ixli̱tlihueke.


Para cha̱tum cristiano huan: “Aquit cpa̱xquí Dios”, pero ni̱ acxilhputún y hua̱k lakcatzaní ixta̱cristiano chu̱ta akskahuinán. Porque para tí ni̱ ta̱pa̱xahuá pa̱xquí ixta̱cristiano ni̱ma̱ siempre laca̱cxilhma, ¿niculá tla̱n nata̱pa̱xahuá y napa̱xquí Dios ni̱ma̱ ni̱cxni acxilhni̱t?


Li̱ta̱camán, ni̱ cali̱makxtakui la̱pa̱xqui̱yá̱u ixli̱hua̱k quinacujcán porque chuná makslihuekeyá̱u Dios y xlá acxni tú lacapa̱stacnán siempre con tapa̱xquí̱n. Amá tí kalhí ixtapa̱xquín Dios nac ixnacú li̱tanu̱ni̱t ixkahuasa Dios y ma̱kachakxi̱ni̱t ixtapuhuá̱n.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan