1 Ndikwamphuweni ku ŵamawongo ŵangu, mwa Chiuta wangu, ndivikiriyeni ku ŵakundiyukiya.
“Chifukwa ŵakavu ŵaskoŵeka, ŵasauchi ŵatamantha, sono ndisokenge,” atiti Ambuya; “Ndimuŵikenge mu kufwasa mwenimo iyo wanweka.”
Mu chanju chinu chakufikapo, kosoni ŵarwani ŵangu, muŵaparghang'e wose ŵakundikandirizga, chifukwa ndine mteŵeti winu.
Ndituza kwaku imwe kuti ndibisame, Ambuya; ndikwamphuweni ku wakupindikana nane.
mweniyo wangunditaska ku ŵarwani ŵangu; inya, imwe mungunditumphuskiya pachanya pa ŵakundiyukiya; mungundipozomoska ku ŵanthu ŵandeu.
Wamuke iwe Chiuta mu zuŵa la suzgu! Zina laku Chiuta waku Yakobe likuvikiriye!
Ndichitiyeni lisungu, A Chiuta, ndichitiyeni lisungu, pakuti mwaku imwe udingang'a mzimu wangu; mu chiduzi cha mapapiku ghinu ndimo ndidingang'enge, mpaka po vyajumpha vimphunga vya phasulu.
Kumbi nadi mukamba urunji, mwa ŵachiuta imwe? Kumbi muteruzga kwakurunjika mwa ŵana ŵa ŵanthu?
Mwa Chiuta wangu, ndipozomoskeni ku ŵanthu ŵaheni, ku nthazi ndi ukari wa ŵanthu ŵatimbanizi.
Chiuta watiti, “Nditaskenge wo ŵatindanja, ndi kuŵavikiriya wo ŵatindiziŵa.
Wakajanga pachanya; malo ghake ghakuvikirika ghakaŵanga linga la majarawe; wakapaskikanga kurgha kwake, maji ghake ghakajaririyanga.