Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:7 - Tonga Bible 1986

7 Ndipo ŵengavi mwana, chifukwa Elizabeti yo wenga chumba, ndipo ŵaŵi viyo ŵenga ŵakugonera mu mazuŵa ghawo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:7
16 Iomraidhean Croise  

Sono Abrahamu wangusindama chisku ndi wanguseka, ndi wanguti kwaku iyo yija, “Kumbi mwana wakapapikanga ndi munthu mweniyo pa ura wake wendi virimika machumi pe chumi (100)? Kumbi Sara mweniyo wendi virimika machumi ghankhonde ndi ghanayi (90) wangapapa mwana?”


Kweni Abrahamu ndi Sara ŵangukota, ŵa virimika vinandi; Sara kungumumariya kuŵa nge ndimo ŵachitiya ŵanthukazi.


Ndipo Yisaki wangurombe muwoli wake ku Ambuya, chifukwa wenga chumba; ndipo Ambuya angumupaska cho wanguromba, ndipo Rebeka muwoli wake wanguzuwuka.


Penipo Rakelo wanguwona kuti wengavi kumpapiya ŵana Yakobe, wanguchita sanje ndi muku wake; ndi wanguti kwaku Yakobe, “Undipaske ŵana, ndingafwa!”


Sono karonga Davidi wangukota wenga ndi virimika vinandi ukongwa, ndipo chingana ŵangumuvwinkha ndi saru zinandi kuti wanguvwa chifundizi cha.


Ndipo iyo wanguti, “Na nchine chingamuchitikiya?” Gehazi wangwamuka, “Ehe, walivi mwana, ndipo mrumi wake ndi khongwe.”


Wengapo mu mazuŵa ghaku Herode, karonga waku Yuda, munthu ngana, ndi zina Zekariya, wamu Mbumba ya uzukuru yaku Abiya, ndi muwoli wake wenga wamu ŵana ŵanthukazi ŵaku Aroni, zina lake Elizabeti.


Ndipo ŵenga ŵarunji wose ŵaŵi pa maso paku Chiuta, ŵakwenda ŵambura kalema mwaku vyose vilangulu ndi vyeruzgu vya Ambuya.


Kweni kunguŵa weche kusopa iyo mu chindondomeku cha uzukuru wake paurongo paku Chiuta,


Ndipo kwambura kutomboroka mu chivwanu, wangusanda liŵavu laku iyo mweneko nge ndakufwa kali pakuŵa ndi virimika akhumba machumi pe chumi, ndi kafwidu ka mphapu yaku Sara.


Ndi chivwanu Sara iyo nayo wanguronde nthazi yakuzuukiya mbeu pavuli pa nyengo ya uŵisi, pakuti wangumpima wamagomekezgeka mweniyo wangupangana;


Wenga ndi ŵawoli ŵaŵi; zina laku yumoza lenga Hana, zina la munyake lenga Penina. Ndipo Penina wenga ndi ŵana, kweni Hana wengavi ŵana.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan