Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Chiyambo 26:3 - Tonga Bible 1986

3 Utandari mu charu ichi, ndipo ine ndikaŵanga nawe, ndi ndikutumbikenge; pakuti kwaku iwe ndi ku mphapu yako ndikapaskanga ivi vyaruvyose, ndipo ndikafishkanga rapu lo ndingurapa kwaku Abrahamu ausu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Chiyambo 26:3
42 Iomraidhean Croise  

Sono Ambuya anguwoneka kwaku Abramu, ndi anguti, “Ndikapaskanga charu ichi ku mbumba zako.” Viyo wanguzenga penipa jochero ku Ambuya ŵeniwo angumuwoneke.


pakuti charu chose cho uwona ndikakupaskanga iwe ndi mphapu zako muyaya.


Soka wendemo mu utali ndi usani wa charu cho pakuti ndikachipaskanga kwaku iwe.”


Mu zuŵa leniliya Ambuya anguchita phanganu ndi Abramu lakuti, “Ku mphapu yako ndipaska charu ichi, kwamba pa msinji wa Egipiti kufika ku msinji ukuru zina lake Efrate,


Chiuta wanguti, “Viyo cha; kweni Sara muwoli wako wakakupapiyanga mwana munthurumi, ndipo undanenge zina lake Yisaki. Ndikakhozganga phanganu langu ndi iyo nge ndi phanganu la muyaya ku mphapu zake za pavuli pake.


Ndipo nkhapaskanga kwako, ndi ku mphapu zako za pavuli pako, charu chakutandaramo kwinu, charu chose cha Kanani, kuŵa chihara cha muyaya; ndipo ndikaŵanga Chiuta wawo.”


Kuturiya pa Abrahamu wangwenda ulendo kurata ku charu cha ŵaNegebu, ndipo wanguja pakati pa Kadeshe ndi Shuru; ndipo wanguyingayinga mu Gerara.


Pavuli pa nyifwa yaku Abrahamu, Chiuta wangutumbika Yisaki mwana wake, ndipo Yisaki wajanga mu Bere-lahai-roi.


Ndipo Yisaki wangumija mu charu chiya, ndi wanguvuna mu chirimika chenicho machumi pe chumi ghakuwerezgapo. Ambuya angumutumbika,


Wenga ndi viŵeto ndi ŵaliska, ndi mpingu ukuru wa ŵamu nyumba viyo kuti ŵaFilisti ŵenga nayo ndi bina.


Ndipo Ambuya angumuwoneke usiku weniwo ndi anguti, “Ndine Chiuta waku Abrahamu ausu; ungopanga cha, pakuti nde nawe ndi ndikakutumbikanga ndi kwandaniska mphapu yako chifukwa cha muŵanda wangu Abrahamu.”


Ndipo ehe, Ambuya anguma pachanya pake ndi anguti, “Ndine Ambuya, Chiuta waku Abrahamu ausu ndi Chiuta waku Yisaki; charu chenicho wagonapo ndikachipaskanga kwako ndi ku mphapu yako;


Ehe, nde pamoza nawe ndipo ndikakusunganga kweniko kose ukayanga, ndipo ndikakuwezgiyanga ku charu chenichi; pakuti ndikusiyenge cha mpaka penipo ndachita cho ndakamba nawe.”


Sono Ambuya anguti kwaku Yakobe, “Uwere ku charu cha ausu ndi ku ŵabali ŵako ndipo ine ndikaŵanga nawe.”


Charu chenicho ndingupaska Abrahamu ndi Yisaki ndikapaskanga iwe, ndipo ndikapaskanga charu cho ku mphapu yako pavuli pako.”


Ambuya ŵenga ndi Yosefe ndipo wanguŵa munthu wakusakata; ndipo wenga mu nyumba ya mbuya wake mu Egipiti yo,


Kweni Ambuya ŵenga ndi Yosefe angumurongo chifundu, ndipo angumupaska wezi mu maso gha msungi wa nyumba ya ukaidi.


Sono Yisraele wanguti kwaku Yosefe, “Ehe, nde pafupi kufwa, kweni Chiuta wakaŵanga nawe, ndipo wakakuwezgiyanga so ku charu cha auskemwe.


Ndipo Yosefe wanguti ku ŵana ŵanyake, “Ine nde pafupi kufwa; kweni Chiuta wakachezganga namwe, ndipo wakakutuzganinga mu charu ichi kuya ku charu chenicho wangurapiya kwaku Abrahamu kwaku Yisaki, ndi kwaku Yakobe.”


Phanganu lenilo wangupangana ndi Abrahamu ndi phanganu lake lo wangurapa kwaku Yisraele,


Wakasunganga dangu lake muyaya, mapanganu ghake ku migonezi chikwi (1,000).


Phanganu lo wangupangana ndi Abrahamu, ndi rapu lake kwaku Yisaki,


Ndikurunguchizgenge ndi kukusambizga nthowa yo utenere kwendamo; ndikupangenge fundu, jisu langu liŵengepaku iwe.


“Ambuya, vyani rombu langu, ndipo tegherezgani ku nkhuta yangu; pa masozi ghangu rekani kuja chisisi! Pakuti nde mlendo winu wakurutiliya, mwenda-nthowa, nge mba da wose.


Ndipo Chiuta wanguvwa mutamanthu wawo, ndipo Chiuta wangukumbuka phanganu lake ndi Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe.


Iyo wanguti, “Kweni ndikaŵanga pamoza nawe; ndipo ichi chikaŵanga chisimikizgu kwaku iwe, kurongo kuti ndine ndakutuma: utakuti watuzga ŵaYisraele mu Egipiti wazamutataliya Chiuta pa phiri lenili.”


Ndinguchita so phanganu langu ndi iwo, kuŵapaska charu cha Kanani, charu cho ŵangujamo nge mbayinga.


ndipo ndikakuchitaninga kuŵa mtundu wakundamweni, ndipo ndikaŵanga Chiuta winu, ndipo mukaziŵanga kuti ndine Ambuya Chiuta winu, mweniyo wakutuzgani kusi ku mphingu za ŵa Egipiti.


Ndipo ndikutoliyeninge mu charu cho ndingurapa kuchipaska kwaku imwe kuŵa chihara. Ndine Ambuya.’ ”


Uchiporota mu maji ndikaŵanga nawe; pakuporota, mu misinji, kuti yikakubizganinga cha, muchenda mukati mu moto kuti mukafyanga cha, ndipo mulipu kuti ukakurghaninga cha.


Mungopanga cha, pakuti nde namwe pamoza; ndikakuziyaninga ndi mphapu yinu kutuwa ku vuma, ndipo kutuwa ku zambwe ndikamuwunjikaninga.


Mukalongonga chigomekezgu kwaku Yakobe ndi chanju chakufikapo kwaku Abrahamu, nge ndimo mungulapiya ku auskefwe mu mazuŵa gha kali.


Chiuta kuti ndi munthu cha, kuti waname, pamwenga mwana wa munthu, kuti wang'anamuke. Kumbi cho wakamba, kuti wakachitanga cha? Pamwenga cho wanena, kuti wakachifiskanga cha?


Wonani ndaŵika charu pa maso pinu; sereni, janimo, chiŵe chinu charu cho Chiuta wangupangana ndi auskemwe Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe kuŵapaska iwo ndi mphapu yawo pavuli pawo.’


Ndipo Ambuya anguti kwaku iyo, “Ichi ndicho charu ndingurapiya Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe, kuti, ‘Ndikachipaskanga ku mphapu zinu.’ Ndakuzomerezga kuchiwona ndi maso ghako, Kweni Kuti ukayangako kuwa cha.”


Vyo navyo mungusambira ndi munguronde ndi munguvwa vyo munguwona mwaku ine, chitani vyenivyo; ndipo Chiuta yo wa chimangu wakaŵanga namwe.


Ndi chivwanu wangutandara ku charu cho cha phanganu, ulaka nchilendo, wakuja mu mahema, pamoza ndi Yisaki ndi Yakobe, ŵakuhariya pamoza nayo phanganu lenilo;


Nako viyo chiuta, pakukhumba kurongole limu ku ŵakulihara phanganu uwura masinthika wa chipangu chake, wangudumulizgamo ndi rapu:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan