Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Chiyambo 24:7 - Tonga Bible 1986

7 Ambuya, Chiuta wa kuchanya, mweniyo wangundito ine ku nyumba ya ada ndi ku charu cha kawi kangu, ndipo ndi mweniyo wangukamba nane ndi wangundilapiya, ‘Ku mphapu yako ndikapaskanga charu ichi,’ iyo wakatumanga mungelo wake paurongo pako, ndipo wakumutole munthukazi mwana wangu kwenikuwa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Chiyambo 24:7
39 Iomraidhean Croise  

pakuti charu chose cho uwona ndikakupaskanga iwe ndi mphapu zako muyaya.


Mu zuŵa leniliya Ambuya anguchita phanganu ndi Abramu lakuti, “Ku mphapu yako ndipaska charu ichi, kwamba pa msinji wa Egipiti kufika ku msinji ukuru zina lake Efrate,


Mungelo wa Ambuya wangumusaniya pa chisime cha maji mu bozwa; chisima chapa nthowa yakuya ku Shuru.


Ndipo nkhapaskanga kwako, ndi ku mphapu zako za pavuli pako, charu chakutandaramo kwinu, charu chose cha Kanani, kuŵa chihara cha muyaya; ndipo ndikaŵanga Chiuta wawo.”


Ndipo Chiuta wanguvwa mazu gha mwana yo; ndipo mungelo waku Chiuta wangudanirizga kwaku Hagara kuturiya kuchanya, ndi wanguti kwaku iyo, “Nchine cho chitukusuzga Hagara? Ungopanga cha, pakuti Chiuta wavwa mazu gha mwana yo penipo wali.


Kweni mungelo waku Chiuta wangudanirizga kwaku iyo kuturiya kuchanya, ndi wanguti, “Abrahamu, Abrahamu!” Ndipo iyo wanguti, “Nde pano!”


ndipo ndikakurapiskanga mu Ambuya, Chiuta wa kuchanya ndi wa charu chapasi, kuti ukamutoliyanga munthukazi mwana wangu mu ŵana ŵanthukazi ŵa ŵaKanani cha, ŵeniwo ine ndija mukati mwawo,


Kweni iyo wanguti kwaku ine, ‘Ambuya, paurongo paku ŵeniwo nditenda ine, akatumanga mungelo wawo pamoza nawe ndi kusakatiska nthowa yako; ndipo wamuto munthukazi wa mwana wangu ku ŵabali ŵangu ndi ku nyumba ya ada;


Ndipo Ambuya angumuwoneke usiku weniwo ndi anguti, “Ndine Chiuta waku Abrahamu ausu; ungopanga cha, pakuti nde nawe ndi ndikakutumbikanga ndi kwandaniska mphapu yako chifukwa cha muŵanda wangu Abrahamu.”


“Viyo wanguti, Ine Sirusi karonga waku Perese ndititi, Maufumu ghose ghamu charu chapasi Ambuya Chiuta wa kuchanya wakundipaska. Sono wandinene kuti ndimuzenge nyumba mu Yerusalemu waku Yuda.


Rumbani Ambuya, mose mwa ŵangelo ŵawo, mwa vilimbi vyanthazi, mwakuvwiya marangu ghawo, mwa ŵakutegherezga kwaku vyo akamba!


Wongani Chiuta wakuchanya; chifukwa nchamuyaya chifundu chake.


Ndikurunguchizgenge ndi kukusambizga nthowa yo utenere kwendamo; ndikupangenge fundu, jisu langu liŵengepaku iwe.


Mungelo wa Ambuya watigoŵa kwakuzunguliya wose ŵakuwopa iwo, ndi kuŵataska.


Mutindirongozga ndi chirunguchizgu chinu, ndipo pa umari mwa mkundironde ndi chitumbiku.


Ndipo penipo Ambuya atikutoleni mu charu cha ŵaKanani, ŵaHiti, ŵaAmori, ŵaHivi, ndi ŵaYebusi cho angurapiya ku auskemwe kwachipaska imwe, charu chakutaŵala mukaka ndi uchi, mukasunganga uteŵeti uwu mu mwezi uwu.


Kumbukani Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe ŵaŵanda ŵinu, kwaku wo mungurapiya paku mwaŵeni, ndipo munguti kwaku wo, ‘Ndikandaniskanga mphapu zinu nge ndi nyenyezi za kuchanya, ndipo charu chose ichi cho ndapangana kuti ndichipaskenge ku mphapu zinu, iwo ŵakachiharanga muyaya.’ ”


Ndipo ndikatumanga muthenga paurongo pinu, ndipo ndikadikiskangamo ŵaKanani, ŵaAmori, ŵaHiti, ŵaPerizi, ŵaHivi, ndi ŵaYebusi.


Mu kuyuzgika kwawo kose iyo nayo wanguyuzgika, kweni mungelo wakuma pa maso pake wanguŵataska; mu chanju chake ndi chitima chake wanguŵawombo; wanguŵasoska ndi kuŵanyamuwa mazuŵa ghose gha kali.


Ndipo mu mazuŵa gha ŵakaronga wo, Chiuta wa kuchanya wakamikanga ufumu wo kuti ubwangandulikenge cha, nanga nkhuti mazaza ghake ghapere ku fuku linyake cha. Ubwanganduwenge maufumu ghose yagha kughamara; ndipo ukaŵangako muyaya;


Ndipo wanguti kwaku iwo, “Ndine mu Hebere ndipo nditopa Ambuya, Chiuta wa kuchanya, yo wakwata nyanja ndi mtunda.”


Kumbi ndikuŵabala ndine ŵanthu wose yaŵa? Kumbi wose mbangu pakuti mukambe kwaku ine kuti, Uŵabape nge ndimo mlezi wabapiya litema lakonkha, kuti ndirute nawo ku charu cho mungurapiya auskeu?


‘Nchifukwa chakuti Ambuya ŵengavi nthazi kuŵaserezga ŵanthu yaŵa mu charu cho anguŵarapiya, chifukwa cho aŵakosore mu bozwa.’


Palivi yumoza wakaserenga mu charu cho ndingurapa kuti mwamujamo, kweni Kalebe pe mwana waku yefune ndi Yoswa mwana waku Nuni.


‘Kwakuneneska palivi nanga njumoza wa ŵanthu wo ŵakutuwa mu Egipiti, kutuliya pa ŵamoyo ŵavirimika machumi ghaŵi ndi kuruska po, ŵakachiwonanga charu cho ndingurapiya kumupaska Abrahamu, Yisaki ndi Yakobe, chifukwa kuti ŵandirondo ine ndi mtima wose cha;


ndipo kuti wangumpaska chihara mwenimo cha, chingana nchakukandapo rundi: kweni wangupangana kuchipaska uli nchihara kwaku iyo, ndi ku mbeu yake pavuli pake.


Wonani ndaŵika charu pa maso pinu; sereni, janimo, chiŵe chinu charu cho Chiuta wangupangana ndi auskemwe Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe kuŵapaska iwo ndi mphapu yawo pavuli pawo.’


Ndipo Ambuya anguti kwaku iyo, “Ichi ndicho charu ndingurapiya Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe, kuti, ‘Ndikachipaskanga ku mphapu zinu.’ Ndakuzomerezga kuchiwona ndi maso ghako, Kweni Kuti ukayangako kuwa cha.”


Asi wose wo mbazimu ŵakuteŵeta, ŵakutumikiya kwachiteŵete pa chifwa chaku wo ŵakhasa kuhara utaski?


Ndi chivwanu wangutandara ku charu cho cha phanganu, ulaka nchilendo, wakuja mu mahema, pamoza ndi Yisaki ndi Yakobe, ŵakuhariya pamoza nayo phanganu lenilo;


Uŵi wanthazi, khwima mtima; chifukwa iwe ukahariskanga khamu ili charu cho ndingurapiya auskeu kuŵapaska.


Sono ndinguto wiskemwe Abrahamu kutuwa kusirgha la Msinji ndipo ndingumurongozga kuporota mu charu chose cha Kanani, ndipo ndi ngwandaniska mphapu yake. Ndingumupaska Yisaki;


Ndipo mu ora liya chinguŵapo chiyeuyeu chikuru mwakuti chigaŵa chachumi cha msumba wo chinguwa; ndipo mu chiyeuyeu cho ŵangubayika ŵanthu vikwi vinkhonde ndi viŵi. Ndipo ŵakujapo ŵangutenthemeskeka, ndipo ŵangupaska unkhankhu kwaku Chiuta wakuchanya.


Sono mungelo wa Ambuya wangukwera kutuwa ku Gilgala kuya ku Bokimu. Ndipo wanguti, “Ndingumutoni mu Egipiti, ndinguza namwe mu charu ichi, cho ndingurapiya kupaska ku auskemwe. Ndinguti kuti ndikaswanga cha phanganu langu ndi imwe,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan