Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Chivumbuzi 5:12 - Tonga Bible 1986

12 wo ŵakambanga ndi mazu ghakuru kuti, “Ngwakwenere Mwana-mberere yo wangubayika, kuronde nthazi, ndi usambasi, ndi zeru, ndimazaza, ndi rumbu, ndi unkhankhu, ndi thumbiku!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Chivumbuzi 5:12
19 Iomraidhean Croise  

“Yuka, lipanga, pa mliska wangu, pa munthu yo watuma pafupi ndi ine,” atiti Ambuya ŵa maŵanja. “Koso mliska, kuti mberere zimbininike; ndiwezgiyenge janja langu pa zimana-zimana.


Ndipo Yesu wanguza, wangurongoro nawo, wakuti, “Wapaskika kwaku ine mtufu wose kuchanya ndi panupasi.


Ndi mlenji wawona Yesu wachiza kwaku iyo, ndipo watiti, “Awonani, Mwana-mbere waku Chiuta, yo watuzgapo ulakwi wa charu!


Pakuti mwampaska mtufu wapa munthu yose, alinga kuti wapaske umoyo wamuyaya kwaku wose wo mwampaska.


Chifukwa muziŵa wezi wo wa Ambuyafwe Yesu Kristu, kuti, pakuŵa msambasi, pa chifukwa chinu wangukavuka, alinga kuti imwe ndi ukavu wake musambaskike.


Kweni ku Karonga wamuyaya, mziramawoleka, wambura mawonekeka, Chiuta wayijayija, kuŵiye thamu ndi unkhankhu muyaya-muyaya. Ameni.


ndi wangutichita tiŵe ufumu, ŵazukuru kwaku Chiuta Awiske; kwaku iyo kuŵiye unkhankhu ndi ukumu ku muyaya ndi muyaya. Ameni.


Ndipo wose ŵakuja pa charu chapasi ŵakachilambiyanga, we yose yo zina lake lirivi kulembeka kutuwa ku kujarikika kwa charu mu buku la umoyo la Mwana-mberere yo, mweniyo wangubayika.


Ndipo ŵambanga sumu yaku Mosese, muŵanda waku Chiuta, ndi sumu ya Mwana-mberere yo, ŵakuti, “Ngakuru ndi ngakuziziswa machitidu ghinu, Ambuya Chiuta, Mwaŵanthazizose! Ngakurunjika ndi ngakuneneska mendedu ghinu, mwa karonga wa migonezi!


Ndipo pavuli ndinguvwa ulaka ndi mazu ghakuru gha mzinda ukuru kuchanya, ghakuti, “Aleluya, Utaski ndi unkhankhu ndi nthazi vyo vyaku Chiuta widu:


“Wakwenere ndimwe, Ambuyafwe Chiuta widu, kuvironde, unkhankhu, rumbu ndi nthazi: pakuti imwe munguvilenga vyose, ndipo chifukwa cha khumbu linu vinguŵako, ndipo vingwatika.”


Ndipo chilengeka chose cho che kuchanya, ndi panupasi, ndi kusi kwa charu, ndi mu nyanja, ndi vyose vya mwenimo, ndinguvivwa vyakuti, “Kwaku mweniyo waja pa chitengu-chaufumu cho, ndi ku Mwana-mberere, kuŵiye thumbiku, ndi rumbu, ndi unkhankhu, ndi mazaza ku muyaya muyaya!”


Ndipo ndinguwona pakati pa chitengu-chaufumu ndi vyamoyo vyo vinayi, ndi mukati mu ŵara wo, Mwana-mberere wakumapo, ulaka nge wangubayika, wakuŵa ndi sengwe nkhonde ndi ziŵi ndi maso ghankhonde ndighaŵi, ghenigho mbazimu ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵaku Chiuta, ŵakutumika mu charu chose.


Ndipo penipo wanguto buku lo, vyamoyo vinayi vyo ndi ŵara wo machumi ghaŵi ndi ŵanayi ŵanguwa pasi paurongo pa Mwana-mberere yo, wose yumoza ndi yumoza wenga ndi kaligu, ndi mbali zagolide zakuzazika ndi vyachema (vyenivyo ndi marombu gha ŵakupaturika).


Ndipo ŵambanga sumu zifya, ŵakuti, “Wakwenere ndimwe kuto buku lo, ndi kumatuwa vizighiri vyake: pakuti mungubayika, ndipo mwaŵawombole kwaku Chiuta ndi ndopa zinu ŵanthu ŵamu fuku lose, ndi karongoroledu, ndi khamu ndi mtundu;


Ndipo penipo Mwana-mberere yo wangubanuwa chimoza cha vizighiri vyo vinkhonde ndi viŵi, ndingulereska, ndipo ndinguvwa chimoza cha vyamoyo vyo vinayi chakukamba, ndi mazu uli ngachidiririzi, “Zanga!”


ŵakuti, “Ameni! Thumbiku, ndi unkhankhu, ndi zeru, ndi chiwongu, ndi ulemu, ndi nthazi, ndi uchilamilami, viŵiye kwaku Chiuta widu ku muyaya ndi muyaya! Ameni.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan