Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Chivumbuzi 22:1 - Tonga Bible 1986

1 Ndipo wangundirongo msinji wa maji gha umoyo, wakulangaliya ulaka ndi galase, langa-langa, wo utuliya ku chitengu-chaufumu chaku Chiuta ndi cha Mwana-mberere,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Chivumbuzi 22:1
30 Iomraidhean Croise  

Kwe msinji wo maji ghake ghakondweska msumba waku Chiuta, uja wakupaturika wa wapachanya limu.


Ndikabanuwanga misinji pa mitunthu yiyumu, ndi visima mukati mu madambo. Ndikasanduskanga bozwa lo chisima cha maji, ndi charu chiyumu maji ghakubwibwituka.


Inya mphanyi ungutegherezga ku marangu ghangu! Po ndipo chimangu chako phatinge chiŵenge uli ndi msinji ndipo urunji wako uli ndi mayigha gha nyanja;


Pakuti viyo atiti Ambuya: “Ehe, ndikarutizganga kusakata kwaku iyo uli ndi msinji, ndi usambasi wa ŵamitundu uli nkhamusinji kakusapatiya; ndipo ukawonkhanga, ukanyamulikanga pa pheŵa lake, ndi kukupembelezga pa makongono ghake.


Ambuya mwe, gomezgu laku Yisraele, ndakuti, wose wo ŵatikujowoni ŵakalengeskekanga; wo ŵarekana namwe ŵakalembekanga mu charu chapasi, pakuti ŵajowo Ambuya, wo nchisima cha maji gha umoyo.


pakuti ŵanthu ŵangu ŵachita mauheni ghaŵi: ŵandireka ine, ndachisima cha maji gha umoyo, ndipo ŵajikumbiya visima, visima vyaku sweka, vyo kuti visunga maji cha.


Mu zuŵa lo maji gha umoyo ghendenge kutuwa ku Yerusalemu, chigaŵa chimoza kulazga ku nyanja yaku vuma; ndi chigaŵa chinyake kulazga ku nyanja yaku zambwe; ghendenge nyengo ya chihanya ndi chifuku.


ndipo asani Chiuta wakankhuskika mwaku iyo wamkankhuskiyenge mwaku iyo yija.


Kweni penipo Nkhoswi yo yitakuti yaza, yeniyo ine nkhatumanga kwaku imwe kutuwa ku Dada, Mzimu yo wa uneneska, yo watuwa ku Dada, iyo wamsimikizga vyapaku ine;


kweni mweniyo yose wangwamwapo maji gho ndimpaskenge ine, kuti nyota yikamkonga so cha muyaya: maji gho Ine ndimpaskenge ghaŵenge mwake chisima cha maji ghakubwibwitukiya ku umoyo wamuyaya.”


Viyo pakukwezgeke ku marghe ghaku Chiuta ndipo wati waronde ku Dada chipanganu cho cha Mzimu Wakupaturika, wapunguliya paku ifwe chenicho imwe muwona ndi mutuvwa.


Uvumbuzi waku Yesu Kristu, weniwo Chiuta wangumpaska kuŵarongo ŵateŵeti ŵake vinthi vyo vitenere kuŵapo ruŵi: ndipo wanguusimikizgiya pakuwutumizgiya mu mungelo wake ku mteŵeti wake Yohane;


wakuŵa ndi unkhankhu waku Chiuta: limbuni lake lenga lakukozgana ndi mwa wakuzirwa kwakuruska, ulaka ndi mwa wa jaspere, wakulangaliya.


Wangunena nane, “Vyachitika! Ndine Alfa ndi Omega, chandu ndi umari. Ine ndimpaskenge wanyota kwawezi ghamu chisima cha maji gha umoyo.


Ndipo wanguza yumoza wamu ŵangelo wo ŵankhonde ndi ndi ŵaŵi, wo ŵenga ndi mbali nkhonde ndi ziŵi za kuzazika ndi videru vinkhonde ndi viŵi vyakumariya vyo; ndipo wangukamba nane, wakuti, “Yiza kuno! Ndikurongo mwali-nthengwa yo muwoli wa Mwana-mberere yo.”


Mzimu ndi Mwali wa nthengwa ŵatiti, “Zanga!” Ndipo mweniyo watuvwa wanene, “Zanga!” Ndipo mweniyo ngwanyota waze: yo ngwakukhumba waronde kwawezi maji gha umoyo.


Ndipo wangunena nane, “Mazu yagha ngamagomekezgeka ndi ghakuneneska; ndipo Mbuya Chiuta wa mizimu ya ŵamchimi watuma mungelo wake kuŵarongo ŵaŵanda ŵake vyenivyo vitenere kuŵapo ruŵi.


Yo wapunda ndimpaskenge kwachija pamoza nane pa chitengu changu chaufumu uli ndimo ine nane ndikupundiya, ndipo ndija pasi pamoza ndi Ada pa chitengu chawo chaufumu.


Ndipo chilengeka chose cho che kuchanya, ndi panupasi, ndi kusi kwa charu, ndi mu nyanja, ndi vyose vya mwenimo, ndinguvivwa vyakuti, “Kwaku mweniyo waja pa chitengu-chaufumu cho, ndi ku Mwana-mberere, kuŵiye thumbiku, ndi rumbu, ndi unkhankhu, ndi mazaza ku muyaya muyaya!”


Ndipo ndinguwona pakati pa chitengu-chaufumu ndi vyamoyo vyo vinayi, ndi mukati mu ŵara wo, Mwana-mberere wakumapo, ulaka nge wangubayika, wakuŵa ndi sengwe nkhonde ndi ziŵi ndi maso ghankhonde ndighaŵi, ghenigho mbazimu ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵaku Chiuta, ŵakutumika mu charu chose.


Chifukwa Mwana-mberere yo, mweniyo we mukatimu chitengu-chaufumu cho waŵaliskenge, ndipo waŵarongozgiyenge ku visima vya maji gha umoyo: ndipo Chiuta iyo waleskengeko sozi lose ku maso ghawo.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan