Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 24:44 - Totonac Coyutla

44 Aca­li̠stá̠n chiné ca̠huá­nilh: —Eé hua̠ntu̠ aquit quiak­spu­lani̠t pus hasta hua­tiyá a̠má hua̠ntu̠ cti­ca̠­huanín acxni̠ lac­xtum xac­ca̠­ta̠­la­pu̠­layá̠n, xla­cata pi̠ juerza xli̠­kan­táxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t caj quim­pa̠­la­cata nac xlibro Moisés, chu nac xlib­rojcán pro­fetas xa̠hua nac salmos.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 24:44
88 Iomraidhean Croise  

Huá chuná xlá lí̠lalh la̠qui̠ María nama̠­kan­taxti̠y xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ xamaká̠n tima̠­lac­pu­huá̠­ni̠lh pro­feta Isaías xla­cata natzoka nac xlibro acxni̠ chiné huá:


Acxni­tiyá a̠má quilh­ta­macú Jesús luu tzú­culh ca̠ma̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠niy xdis­cí­pulos hua̠ntu̠ xamaj akspulay, xlá ca̠huá­nilh xla­cata pi̠ juerza xliánat xuani̠t nac xaca̠­chi­quí̠n Jeru­salén, xa̠huachí xana­puxcún cura xa̠huá xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos xlacán la̠n xtaamá̠­nalh tama̠­pa̠­ti̠ni̠y. Xlá luu laca­tancs ca̠huá­nilh pi̠ namak­ni̠cán pero na̠ ca̠huá­nilh pi̠ caj xliaktutu quilh­ta­macú xama̠paj lacas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n.


Pero para chuná aquit xac­tlá­hualh ni̠ xkan­táx­tulh hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t xta­chu­huí̠n Dios antaní huán xla­cata pi̠ juerza chuná xli̠­kan­táxtut hua̠ntu̠ aquit naquiok­spulay.


Pero huá chuná li̠t­la­hua­pá̠tit xla­cata pi̠ ma̠kan­tax­ti̠­pá̠tit hua̠ntu̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh xalak­maká̠n pro­fetas acxni̠ chiné tátzokli nac li̠kalh­ta­huaka. Acxni̠ xlá chuná xca̠­hua­nima, a̠ma̠ko̠lh xdis­cí­pulos tatza̠­la­má­kalh Jesús y ca̠ta caj sacstu taak­xtek­yá̠­hualh xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán.


Porque xlá lhu̠hua tu̠ xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nam­putún xdis­cí­pulos nac tiji. Y ca̠li̠­ta̠­kalh­chu­huí̠­nalh xla­cata pi̠ xlá Xata­lac­sacni Chixcú xama̠ca maca­ma̠s­ta̠cán nac xmacanca̠n lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ni̠ xtaucxilh­putún, xlacán xtaamá̠­nalh tamakníy pero caj xliaktutu quilh­ta­macú xlá xama̠paj lacas­ta­cuanán ca̠li̠ní̠n.


Porque acxni̠ a̠má quilh­ta­macú Dios naca̠­ma̠­pa̠­ti̠ni̠y cris­tianos la̠qui̠ nata­xo­ko̠nún xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ tat­la­huani̠t, y na̠ acxni̠ nakan­taxtuy xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka caj hua̠ntu̠ xpa̠­la­cata Jeru­salén.


Porque laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ la̠nchú nakan­taxtuy nac qui­la­táma̠t hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka anta­nícu chiné huan: “Chuná li̠ma̠x­tú­calh cumu la̠ cha̠tum mak­ni̠ná chixcú y ma̠la­ca­pú̠­calh.” Pus chuná hua̠k nakan­taxtuy hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac xta­chu­huí̠n Dios caj quim­pa̠­la­cata.


Aca­li̠stá̠n chiné ca̠huá­nilh: —Pus chuná tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka xla­cata pi̠ aquit Cristo juerza qui­lí̠ni̠t xuani̠t, pero caj xliaktutu quilh­ta­macú xacámaj lacas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n,


y chiné xlá ca̠hua­nipá: —Hui­xinín na̠ caca­tzí̠tit pi̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú xli̠­ca̠na pi̠ luu la̠n cámaj pa̠ti̠nán, y a̠ma̠ko̠lh lak­ko̠­lu­tzi̠nni judíos luu maktum xli̠­ca̠na naquin­ta­lak­makán xa̠hua xana­puxcun cura chu xma̠­kalh­ta­hua­ke̠­nacán judíos. Naqui­mak­ni̠cán, pero xliaktutu quilh­ta­macú aquit nac­la­cas­ta­cuanán nac ca̠li̠ní̠n.


—Luu li̠huana̠ cakax­páttit hua̠ntu̠ nac­ca̠­hua­niyá̠n y ne̠cxni napa̠­tzan­ka̠­yá̠tit, xla­cata pi̠ aquit Xata­lac­sacni Chixcú amá̠­calh qui­ma­ca­ma̠s­ta̠cán nac xla­ca­ti̠ncán hua̠nti̠ naquin­ta­makni̠y.


Hui­xinín catzi̠­yá̠tit xla­cata maktum quilh­ta­macú nac desierto Moisés xto­ko­huá­calh nac kantum quihui tantum lu̠hua xla bronce y aka­chex­yá̠­hualh la̠qui̠ hua̠nti̠ nataucxilha ni̠ catí­ni̠lh, pus na̠chuná chú aquit Xata­lac­sacni Chixcú amá̠­calh quix­to­ko­hua­cacán,


Hui­xinín luu anka­lhi̠ná li̠huana̠ li̠kalh­ta­hua­ka­yá̠tit xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka porque hui­xinín lac­pu­hua­ná̠tit pi̠ antá tla̠n namac­la­yá̠tit xlak­táxtut mili̠s­tac­nicán, pero ni̠lay aka­ta̠k­sá̠tit pi̠ aquit a̠má hua̠nti̠ li̠chu­hui̠­nama xta­chu­huí̠n Dios hua̠nti̠ naca̠­ma̠x­qui̠yá̠n hua̠ntu̠ putza­pá̠tit.


Pus para xli̠­ca̠na hui­xinín xca̠­naj­látit hua̠ntu̠ Moisés tichu­huí̠­nalh y títzokli nac xlibro, na̠ xqui­la̠­ca̠­naj­la­níhu aquit, porque nac xlibro chuná tzokli la̠ta lácu aquit xacámaj latama̠y.


Porque la̠nchú aquinín ucxilh­ni̠­táhu la̠ta lácu Dios ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh Jesús, pus antá chú eé huam­putún pi̠ Dios ma̠kan­táx­ti̠lh xta­chu­huí̠n cumu la̠ tatzokni̠t nac xli̠­kam­pa̠tiy salmo: “Huix quin­ka­huasa y aquit min­tla̠t porque la̠nchú chuná cli̠­ma̠x­tuyá̠n.”


Pus luu cuentaj cat­la­huátit para tícu la̠ hui­xinín ni̠ luu ca̠naj­la­yá̠tit hua̠ntu̠ cli̠­chu­hui̠­na­ma̠­náhu, porque ni̠ cla­cas­quín para hui­xinín nali̠­ma̠­kan­tax­ti̠­yá̠tit mila­ta­ma̠tcán hua̠ntu̠ tita­li̠­chu­huí̠­nalh pro­fetas acxni̠ chiné táhua:


Porque aquit cca­tzi̠y pi̠ huix ni̠ caquin­tiak­xtek­má­kanti acxni̠ naqui­ma̠c­nu̠cán, y ni̠ cati­ma̠sta tala­cas­quín xla­cata pi̠ nalac­puc­san­ta̠cnu̠y xti­yat­li̠hua min­ka­huasa hua̠nti̠ huix ma̠n lac­sac­ni̠ta xla­cata nalac­scuj­niyá̠n.


Pero huata hua̠ntu̠ hui­xinín tla­hua­nítit chuná Dios li̠ma̠­kan­táx­ti̠lh hua̠ntu̠ xamaká̠n quilh­ta­macú xca̠­li̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠­ni̠ttá xpro­fetas xla­cata lácu xámaj akspulay xta­pa̠tí̠n Cristo hua̠nti̠ xlá xámaj macamín la̠qui̠ naca̠­lak­ma̠xtuy cris­tianos.


Na̠ hua­tiyá eé Moisés hua̠nti̠ tica̠­huá­nilh a̠ma̠ko̠lh israel­itas hua̠nti̠ xta­sta̠­la­ni­pu̠lay: “Amaj lak­chá̠n quilh­ta­macú acxni̠ Dios nalac­sac­xtu­ya̠chá chá̠tum tali̠­pa̠hu pro­feta nac xlak­sti̠pá̠n mili̠­ta­la­ka­pas­nicán hua̠nti̠ aca­li̠stá̠n nata­la­ca­chi­na̠chá, luu nat­la­hua­yá̠tit hua̠ntu̠ xlá naca̠­li̠­ma̠­pek­si̠yá̠n.”


Amá xli̠­ma̠­peksí̠n Dios hua̠ntu̠ pu̠lh timá̠x­qui̠lh Moisés, hua̠k caj xma̠s­tíle̠k xuani̠t hua̠ntu̠ a̠cu luu xámaj ma̠sta̠y, pero ni̠naj huá luu xax­li̠­ca̠na. Huá xpa̠­la­cata cca̠­li̠­hua­niyá̠n pi̠ xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés ni̠lay ca̠li̠­ma̠xtuy cris­tianos cumu la̠ ti̠ ni̠tu̠ kalhi̠y xta­la̠­ka­lhí̠n hua̠nti̠ xca̠tán tali̠­miniy xapuxcu cura xli̠­la­ka­chix­cu­hui̠ncán la̠qui̠ nata­li̠­la­ka­chix­cu­hui̠y Dios.


Moisés li̠táx­tulh cha̠tum tasa̠cua hua̠nti̠ tancs xli̠­ma̠­síyut xuani̠t xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios, xlá aksti̠tum ma̠kan­táx­ti̠lh y kalha­kax­mat­ní̠­nalh hua̠ntu̠ xli̠­ma̠­pek­si̠­cani̠t nat­la­huay xta­scújut.


Nac li̠kalh­ta­huaka li̠chu­hui̠nán pi̠ xamaká̠n quilh­ta­macú tamá ko̠lu­tzí̠n Mel­qui­sedec rey xuani̠t xalac Salem, y Dios hua̠nti̠ lanca xla­ca­tzúcut li̠lác­sacli la̠qui̠ huá tali̠­pa̠hu cura nahuán hua̠nti̠ nala­ka­chix­cu­hui̠y. Y a̠má quilh­ta­macú acxni̠ Abraham xqui̠­tas­pitma nac guerra anta­nícu ca̠maka­tla­ja­ko̠lh lac­ta­li̠­pa̠hu reyes Mel­qui­sedec alh pa̠x­toka y acxni̠ lák­cha̠lh sicu­la­na̠t­lá­hualh.


Pus luu laca­tancs quin­ca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠má̠n Espíri­tu Santo pi̠ a̠má maká̠n quilh­ta­macú li̠huán chu­nacú xka­lha­kax­mat­má̠­calh xli̠­ma̠­peksí̠n Moisés tla̠n xla­ka­chix­cu­hui̠cán Dios nac xpu̠­si­culan xla lháka̠t lacatum anta­nícu hua­nicán Lugar Santo; qui̠­taxtuy pi̠ nac xli̠­pu̠­lactiy anta­nícu hua­nicán Lugar San­tí­simo ni̠para cha̠tum cati̠hua̠ cris­tianos xca̠­mi­ni̠niy nata­ma̠­la­ca­tzu­hui̠y Dios.


Porque xEspíritu Cristo xca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠ma a̠ma̠ko̠lh pro­fetas hua̠ntu̠ Quim­pu̠­chi­nacán Jesús xli̠­pá̠ti̠t xuani̠t y la̠ta aca­li̠stá̠n luu tali̠­pa̠hu xámaj li̠taxtuy; pero xlacán luu xta­ca­tzi̠­putún tícuya̠ chixcú xámaj li̠taxtuy Cristo y túcuya̠ quilh­ta­macú xli̠­kan­ta̠xtut xuani̠t hua̠ntu̠ aya xta­lac­lhca̠­ta­hui­lani̠t a̠má hua̠ntu̠ xca̠­ma̠­ca­tzi̠­ni̠ma Espíri­tu hua̠nti̠ xuí nac xla­ta­ma̠tcán.


Aquit cla­ka­ta­tzo­kós­talh nac xtantú̠n ángel xla­cata nac­la­ka­chix­cu­hui̠y, pero xlá chiné qui­huá­nilh: —Ni̠ cla­cas­quín naqui­la­ka­chix­cu­hui̠ya porque aquit ni̠ Dios, aquit caj cati̠huá xlac­scujni Dios chuná cumu la̠ huix xa̠hua xa̠maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Dios y aksti̠tum taca̠­naj­la­nini̠t xta­chu­huí̠n Jesús. Huata caj xma̠n huá cala­ka­chix­cuhui Dios. Porque huá xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠lu­lokni̠t Jesús huá ca̠ma̠­la­ca­pa̠s­tac­ni̠ni̠t xli̠­hua̠k pro­fetas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan