Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 17:6 - Totonac Coyutla

6 Jesús chiné ca̠huá­nilh: —Para xli̠­ca̠na hui­xinín ca̠naj­la­yá̠tit cahuá hua̠ntu̠ xli̠­ca̠na tla̠n tla­huay Dios, ma̠squi chuná xka­lhí̠tit taca̠­nájlat ca̠na caj la̠ xliactzuná cumu la̠ actzú xatalhtzi acúla, hui­xinín hasta tla̠n xuanítit a̠má akatum lanca quihui: “Cata­pulhu la̠ u̠yá̠t y capit tati̠­ju̠­ta̠­yaya nac xla­quíta̠t pupunú”, y aquit tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ a̠má quihui xca̠­ka­lha­kax­matni hua̠ntu̠ xli̠­ma̠­pek­sí̠tit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 17:6
13 Iomraidhean Croise  

Jesús chiné huá­nilh: —Pus catu̠x­ca̠ni, la̠li̠­huán cala­ca­pala y catat. Amá Pedro la̠li̠­huán tacutli nac barco y na̠chuná tzú­culh kalh­tla̠­huán chú­chut la̠qui̠ namín ta̠la̠­pa̠x­toka Jesús.


Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh: —Hui­xinín ni̠ kalhi̠­yá̠tit li̠t­li­hueke nac min­ta­ca̠­naj­latcán xla­cata li̠huana̠ nali̠­pa̠­hua­ná̠tit Dios. Aquit laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ para hui­xinín caj xtzu­cútit kalhi̠­yá̠tit min­ta­ca̠­naj­latcán ca̠na̠ caj la̠ xliactzuná cumu la̠ xatalhtzi acula, y caj la̠ta hui­xinín xuanítit eé ke̠stí̠n: “Cata­ke̠nu antá la̠ta huila y capit tahui­laya a̠lacatunu”, pus a̠má ke̠stí̠n xli̠­ca̠na xlá pi̠ xta­ké̠­nu̠lh. Y ni̠para pu̠lactum xtahui hua̠ntu̠ hui­xinín ni̠lay xtla­huátit cumu para xli̠­ca̠na xli̠­pa̠­huántit Dios.


Jesús ca̠huá­nilh: —Aquit xli̠­ca̠na laca­tancs cca̠­hua­niyá̠n pi̠ para hui­xinín xli̠­ca̠na luu xli̠­pa̠­huántit Dios y ni̠ aka­tiyuj xlátit para xlac­pu­huántit pi̠ túcu ni̠lay tla­huay Dios nac mila­ta­ma̠tcán, pus ni̠ caj xma̠nhuá xtla­huátit hua̠ntu̠ la̠nchú ctla­hua­nini̠t eé xaquihui higo huata hasta na̠ tla̠n xuanítit a̠má ke̠stí̠n: “Cata­ke̠nu antá la̠ huila y antá capit taju̠ya nac pupunú”, luu xli̠­ca̠na pi̠ chuná xqui̠­táx­tulh.


Xta̠­chuná ámaj tzucuy cumu la̠ xtalhtzi mos­taza acxni̠ chancán nac tíyat. Eé li̠chánat huá a̠tzinú tlak lactzú xatalhtzi quihui nícuma̠ laca­pálaj staca y lanca quihui huan.


Jesús chiné kálh­ti̠lh: —Aquit tla̠n cma̠­pacsay, pero xma̠n tzan­ka̠­niyá̠n pi̠ huix naca̠­naj­laya, porque la̠ta tícu ca̠najlay chuná lay la̠ta lácu lac­pu­huán.


Xta̠­chuná naqui̠­taxtuy cumu la̠ acxni̠ cha̠tum chixcú an chan nac xca̠­tu­huá̠n aktum xatalhtzi mos­taza. La̠ta xli̠­hua̠k qui­huí̠n huá xlá a̠tzinú luu actzú ma̠sta̠y xtalhtzi, pero xlá acxni̠ tzucuy staca luu lanca quihui huan y xli̠­hua̠k lactzu̠ spu̠n hua̠ntu̠ takosa nac ca̠u̠ní̠n, nac xakaní̠n tla̠n tat­la­huay xma̠­se­kecán.


’Para tícu la̠ hui­xinín kalhi̠y cha̠tum tasa̠cua y la̠ naqui̠­tas­pita nac ca̠tu­huá̠n para antá xpon­ka­nama osuchí xmak­ta­kalh­nima xuá̠cax xpatrón, acxni̠ xlá nachín, ¿lac­pu­hua­ná̠tit hui­xinín pi̠ chiné nahuaniy: “La̠li̠­huán catanu, cata­huila la̠ u̠yá mesa y cahuá̠­yanti”?


Huata la̠qui̠ tla̠n xlá naucxilha, tokosú̠n pú̠lalh y la̠li̠­huán tahuá­calh nac akatum quihui anta­nícu xlá xámaj ti̠lac­taxtuy Jesús.


Acxni̠ Quim­pu̠­chi­nacán Jesús úcxilhli xli̠­ca̠na luu snu̠n laka­lhá­malh y chiné huá­nilh: —Ni̠ catasa.


y ca̠má­ca̠lh anta­nícu xla­ma̠chá Jesús la̠qui̠ nata­ka­lhas­quín para luu xli̠­ca̠na huá Cristo hua̠nti̠ xli̠­mínit xuani̠t, osuchí nati­ta­ka­lhi̠ycú para namincú a̠cha̠tum.


Na̠chu­na­li̠tum para aquit li̠huana̠ xaca­ká­ta̠ksli xta­la­ca­pa̠s­tacni Dios y tancs xac­li̠­chu­huí̠­nalh hua̠ntu̠ xlá xta­pa̠­xu­huá̠n, y ma̠squi hua̠k xac­cá­tzi̠lh xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ xlá lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t, hasta ma̠squi xac­ká­lhi̠lh lanca taca̠­nájlat hua̠ntu̠ tla̠n xac­li̠­ma̠­lác­xijli lanca ke̠stí̠n, pero para ni̠ cpa̠x­qui̠nán ni̠tu̠ qui­li̠­ma­cuaniy.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan