Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 11:3 - Totonac Coyutla

3 Y aca­li̠stá̠n aquit nac­ca̠­ma­camín cha̠tiy quiakchu­hui̠­nanín hua̠nti̠ nata­li̠­lha­ka̠nán hua­chichi lháka̠t xla­cata xlacán nata­liakchu­hui̠nán quin­ta­lu­lóktat, aktum mi̠lh aktiy cientu a̠tutum­puxam quilh­ta­macú tali̠­chu­hui̠­na­má̠­nalh nahuán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 11:3
43 Iomraidhean Croise  

—¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ la̠nchú hui­látit nac xaca̠­chi­quí̠n Corazín, y na̠chuná hui­xinín hua̠nti̠ hui­látit nac Bet­saida! Porque para a̠má lac­lanca li̠cá̠cni̠t quin­ta­scújut hua̠ntu̠ aquit cca̠t­la­huani̠t nac milak­sti̠­pa̠ncán chuná xti­ca̠t­la­huá­calh xamaká̠n quilh­ta­macú nac xaca̠­chi­quí̠n Tiro y Sidón pus xlacán aya maka̠sá cahuá la̠ta xti­ta­lak­pá­li̠lh xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tacni xa̠huachí aya xti­ta­li̠­ma̠­sí­yulh pi̠ tali̠­pu­huani̠t caj xpa̠­la­cata xta­li̠­lha­ká̠­nalh xatzi­tzeke lháka̠t y na̠ xca̠­liac­tla­hua­pu̠x­tú­calh lhcaca.


Pero para ni̠ nat­la­hua­niyá̠n cuenta y ni̠ tla̠n nat­la­hua­niyá̠n hua̠ntu̠ huix nahua­niya, pus huix la̠li̠­huán caca̠­ta­sani cha̠tum osuchí cha̠tiy tes­tigos hua̠nti̠ nata­kax­mata y nata­ma̠­lu­loka hua̠ntu̠ huix nali̠­ma̠­kalh­chu­hui̠­ni̠ya a̠má cris­tiano.


’¡Koxu­tacu tihua­ná̠tit hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ hui­látit chú nac xaca̠­chi­quí̠n Corazín, y na̠chuná hui­xinín hua̠nti̠ hui­látit nac Bet­saida! Porque para a̠má lac­lanca quin­ta­scújut hua̠ntu̠ cca̠t­la­huani̠t nac milak­sti̠­pa̠ncán chuná xti­ca̠t­la­huáca xamaká̠n quilh­ta­macú nac xaca̠­chi­quí̠n Tiro y Sidón, pus xlacán aya talak­pa­li̠ni̠t cahuá xali̠xcáj­nit xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán y aya xta­li̠­ma̠­sí­yulh nac xla­ta­ma̠tcán porque xta­lhá­ka̠lh xalac cur­riente lháka̠t y xca̠­liac­tla­hua­pu̠x­tú­calh lhcaca caj la̠ta xta­li̠­pu­hua̠ncán.


Hui­xinín tes­tigos y nama̠­lu­lo­ká̠tit pi̠ xli̠­ca̠na chuná qui̠­tax­tuni̠t.


Hui­xinín na̠ naqui­la̠­li̠­chu­hui̠­na­ná̠hu nac xla­ca­ti̠ncán xli̠­hua̠k cris­tianos porque hui­xinín anka­lhi̠ná qui­la̠­ta̠­la­ta­pu̠­li̠­ni̠­táhu hasta la̠ta aquit cti­ma̠­tzú­qui̠lh quin­ta­scújut.


Entonces Juan chiné ca̠huá­nilh: —Ni̠para cha̠tum cris­tianos lay túcu kalhi̠y para ni̠ huá Dios nama̠x­qui̠y.


Pero acxni̠ hui­xinín namak­lhti̠­na­ná̠tit Espíri­tu Santo entonces naka­lhi̠­yá̠tit li̠t­li­hueke la̠qui̠ naqui­la̠­li̠­chu­hui̠­na­ni­yá̠hu quin­ta­chu­huí̠n. Uú nac Jeru­salén nama̠­tzu­qui̠­yá̠tit, y aca­li̠stá̠n napi­ná̠tit nac lactzu ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ tahui­lá̠­nalh nac xapu̠­la­tama̠n Judea, nac Samaria, y hasta chuná chú nali̠­chi­pi­ná̠tit nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ tahui­la̠­nanchá nac xtanké̠n ca̠quilh­ta­macú.


y juerza maka̠s quilh­ta­macú antá xlama xas­tacná, y ni̠caj maktum ca̠ta­si­yú­nilh a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ a̠huatá xca̠­ta̠­mi­ni̠­tanchá nac Gali­lea y xta­ta̠­la­ta­pu̠li̠y nac Jeru­salén. Pus huá chú u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n hua̠nti̠ ma̠n taucxilhní̠t hua̠ntu̠ kan­tax­tuni̠t nac xla­táma̠t Jesús xlacán tali̠­chu­hui̠nán xla­táma̠t Jesús.


Pus chú aquinín tla̠n cma̠­lu­lo­ká̠hu pi̠ huá tamá Jesús hua̠nti̠ xamaká̠n quilh­ta­macú xli̠­chu­hui̠­na­má̠­calh, Dios ma̠la­cas­ta­cuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n, pu̠tum aquinín cuc­xilh­ni̠­táhu pi̠ lama xas­tacná.


Y hasta chuná hui­xinín tla­huátit mak­ní̠tit a̠má chixcú hua̠nti̠ tla̠n xquin­ca̠­lak­ma̠x­tu­niyá̠n qui­li̠s­tac­nicán y quin­ca̠­ma̠x­qui̠yá̠n latáma̠t. Pero ma̠squi chuná tla­huátit, Dios ma̠la­cas­ta­cuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n y aquinín cma̠­lu­lo­ká̠hu pi̠ xli̠­ca̠na lama xas­tacná.


Xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Jesús, Dios ca̠ma̠x­qui̠ni̠t tunuj tunu xta­scújut hua̠ntu̠ xlá catzi̠y pi̠ ma̠s tla̠n naca̠­li̠­ma­cuaniy y naca̠­li̠­mak­ta̠yay xa̠maka­pi­tzí̠n. Xapu̠lh tahui­lá̠­nalh após­toles hua̠nti̠ Jesús ca̠lác­sacli la̠qui̠ nataán tali̠­chu­hui̠nán xta­chu­huí̠n; xli̠­pu̠­lactiy tahui­lá̠­nalh pro­fetas hua̠nti̠ Dios ca̠ma̠­ca­tzi̠ni̠y xta­la­ca­pa̠s­tacni chu hua̠ntu̠ lac­lhca̠­hui­li̠ni̠t nat­la­huay la̠qui̠ xlacán tla̠n huá naca̠­li̠­ma̠­ca­tzi̠ni̠y xa̠maka­pi­tzí̠n; xli̠­pu̠­lac­tutu tahui­lá̠­nalh ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n hua̠nti̠ tla̠n tama̠­la­ca­pu̠­tun­cu­hui̠y hua̠ntu̠ hua­ni­putún xta­chu­huí̠n Dios; aca­li̠stá̠n chú tahui­lá̠­nalh hua̠nti̠ tla̠n tama̠t­la̠nti̠y ta̠tat­laní̠n; maka­pi­tzí̠n na̠chuná tahui­lá̠­nalh hua̠nti̠ tla̠n tat­la­huay lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut; xa̠huá hua̠nti̠ taka­lhi̠y xtas­cu­jutcán tamak­ta̠yay li̠ma̠x­kení̠n; chu hua̠nti̠ tla̠n tapux­cuniy cris­tianos; xa̠huá hua̠nti̠ ca̠ma̠x­qui̠­cani̠t li̠t­li­hueke la̠qui̠ nata­chu­hui̠nán a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ caj xma̠n huá Espíri­tu Santo ma̠chu­hui̠­ni̠nán.


Cumu la̠ catzi̠­yá̠tit pi̠ para cha̠tiy o kalha­tutu tes­tigos tama̠­lu­loka pi̠ xli̠­ca̠na tla­huani̠t tala̠­ka­lhí̠n cha̠tum cris­tiano, cumu tancs tama̠­lu­loka tes­tigos pus a̠má chixcú lak­chá̠n pi̠ nama̠­pa̠­ti̠­ni̠cán. Chuná cca̠­hua­niyá̠n porque na̠ aya xli̠­mak­tutu la̠nchú nac­ca̠­la­ka­na̠­chá̠n.


Pi̠ hua­tiyá u̠má Cristo ca̠má̠x­qui̠lh xtas­cu­jutcán la̠ta cha̠­tunu cha̠­tunu cris­tianos. Maka­pi­tzí̠n ca̠li̠­má̠x­tulh xapós­toles hua̠nti̠ ca̠ma̠­cuentáj­li̠lh xta­chu­huí̠n la̠qui̠ tancs nata­li̠­chu­hui̠nán, maka­pi­tzí̠n ca̠li̠­má̠x­tulh pro­fetas hua̠nti̠ nata­li̠­chu­hui̠nán hua̠ntu̠ ámaj tla­huay Dios, maka­pi­tzí̠n ca̠li̠­ma̠­pék­si̠lh pi̠ cata­liakchu­huí̠­nalh xta­chu­huí̠n la̠qui̠ nata­lak­ma̠xtuy xli̠s­tac­nicán cris­tianos, y maka­pi­tzí̠n na̠ ca̠li̠­má̠x­tulh pas­tores hua̠nti̠ nata­pux­culé̠n cris­tianos, xa̠hua ma̠kalh­ta­hua­ke̠­naní̠n hua̠nti̠ naca̠­li̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ni̠y xta­chu­huí̠n Dios.


y camak­lhti̠­nántit xta­pá̠x­qui̠t Jesu­cristo hua̠nti̠ aksti̠tum qui̠­ma̠­lu­lókchi xta­chu­huí̠n Dios, hua̠nti̠ pu̠lh lacas­ta­cuánalh nac ca̠li̠ní̠n, xlá kalhi̠y la̠nchú lanca li̠t­li­hueke y ca̠maka­tla­jako̠y xli̠­hua̠k hua̠nti̠ taka­lhi̠y li̠t­li­hueke xa̠hua li̠ma̠­peksí̠n uú nac ca̠quilh­ta­macú. Cristo quin­ca̠­pa̠x­qui̠yá̠n porque acxni̠ mak­ní̠­calh y staj­má­kalh xkalhni caj quim­pa̠­la­ca­tacán, chuná quin­ca̠­lac­xa­ca­nikó̠n xli̠­hua̠k quin­ta­la̠­ka­lhi̠ncán.


Pero ni̠ nalh­ca̠ya lácu xliactzuná kalhi̠y xatan­quilhtí̠n, porque tamá xatan­quilhtí̠n aya ca̠ma­ca­ma̠x­qui̠­cani̠t hua̠nti̠ ni̠ tali̠­pa̠­huán Dios, xlacán la̠n nata­li̠­ka­ma̠nán y nata­lac­ta̠­yami̠y cxa­ca̠­chi­quí̠n Jeru­salén hua̠ntu̠ Dios ma̠n xlac­sacni̠t y xca̠­chi­quí̠n xli̠­ma̠xtúy, chuná nata­li̠­ka­ma̠nán ti̠pu­xa­matiy papá.


Uma̠­kó̠lh xlac­scujni Dios hua̠nti̠ nata­ma̠­ca­tzi̠­ni̠nán xta­lu­lóktat, xlacán taka­lhi̠y nahuán li̠t­li­hueke xla­cata nata­ma̠­lac­chu­huay nac akapú̠n la̠qui̠ ni̠ namín si̠n li̠huán xlacán antá tala­ma̠­nanchá nahuán nac ca̠quilh­ta­macú xla­cata nata­liakchu­hui̠nán xta­chu­huí̠n Dios, pero na̠ taka­lhi̠y nahuán li̠t­li­hueke xla­cata chú­chut hua̠ntu̠ huí nac ca̠quilh­ta­macú tla̠n kalhni natat­la­huay, y na̠chuná nata­li̠­ma̠­pa̠­ti̠ni̠y la̠tachá túcuya̠ tali̠­pu­huá̠n hua̠nti̠ tahui­lá̠­nalh nahuán nac ca̠quilh­ta­macú, la̠tachá nícu makli̠t xlacán chuná natat­la­hua­putún.


Huata pusca̠t xlá tzá­lalh nac desierto anta­nícu ni̠tícu anán, cha̠lh lacatum anta­nícu Dios chuná xca̠­xuili̠­nini̠t la̠qui̠ antá nama̠­hui̠cán hasta nati̠­taxtuy aktum mi̠lh aktiy cientu a̠tutum­puxam quilh­ta­macú.


Na̠ ma̠x­quí̠­calh quilh­ta­macú xa̠hua li̠t­li­hueke a̠má lanca qui­tzis­tancán xla­cata pi̠ tla̠n li̠xcáj­nit cali̠­kalh­chu­huí̠­nalh y cata̠­la̠­la­ca­tá̠­qui̠lh Dios, y la̠qui̠ na̠ tla̠n cama̠­pek­sí̠­nalh hasta ti̠pu­xa­matiy papá.


Aquit cla­ka­ta­tzo­kós­talh nac xtantú̠n ángel xla­cata nac­la­ka­chix­cu­hui̠y, pero xlá chiné qui­huá­nilh: —Ni̠ cla­cas­quín naqui­la­ka­chix­cu­hui̠ya porque aquit ni̠ Dios, aquit caj cati̠huá xlac­scujni Dios chuná cumu la̠ huix xa̠hua xa̠maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Dios y aksti̠tum taca̠­naj­la­nini̠t xta­chu­huí̠n Jesús. Huata caj xma̠n huá cala­ka­chix­cuhui Dios. Porque huá xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ ma̠lu­lokni̠t Jesús huá ca̠ma̠­la­ca­pa̠s­tac­ni̠ni̠t xli̠­hua̠k pro­fetas.


Aca­li̠stá̠n cúc­xilhli aklhu̠hua lacuán xpu̠­ta­huilhcán ma̠pek­si̠­naní̠n, antá xta­hui­lá̠­nalh lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠­ma̠x­qui̠­cani̠t li̠ma̠­peksí̠n xla­cata nata­ma̠­pek­si̠nán y nata­ma̠­ka­lha­pa­li̠nán cumu la̠ jueces. Na̠ cúc­xilhli xli̠s­tac­nicán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠­pix­chu­cuacti̠­cani̠t xak­xa̠­kacán y ca̠mak­ní̠­calh caj xpa̠­la­cata cumu aksti̠tum xta­li̠­chu­huí̠nán y xta­ma̠­kan­tax­ti̠­má̠­nalh hua̠ntu̠ tiqui̠­ma̠­lu­lokchi Jesús y xta­ma̠akpun­tu­mi̠­má̠­nalh xta­chu­huí̠n Dios. Uma̠­kó̠lh cris­tianos xlacán ne̠c­xnicú tati­la­ka­chíx­cu­hui̠lh a̠má lanca li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán, y ni̠para tala­ka­ta­quilh­pu̠­tani̠t xtzincun hua̠ntu̠ xtla­hua­ni­cani̠t, xa̠huachí xlacán ni̠ tata­má̠s­ta̠lh naca̠­mu̠x­ti̠lh­ca̠­hui­li̠cán xta­cu­huiní a̠má li̠xcáj­nit qui­tzis­tancán. Aquit cúc­xilhli pi̠ xli̠s­tac­nicán u̠ma̠ko̠lh cris­tianos tala­cas­ta­cuánalh y chu­na­tiyá tas­tac­nampá cumu la̠ xapu̠lh, y aktum mi̠lh ca̠ta tata̠­ma̠­pek­sí̠­nalh Cristo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan