Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 1:11 - Totonac Coyutla

11 chiné qui­huá­nilh: —Aquit cla­cas­quín pi̠ catzokti nac mactum libro xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ nacuaniyá̠n xa̠hua hua̠ntu̠ nac­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠yá̠n, y caca̠­ma­ca­pini cris­tianos hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo y tahui­lá̠­nalh nac a̠ma̠ko̠lh laca­tujún ca̠chi­qui̠ní̠n hua̠ntu̠ ca̠ma̠­peksi̠y Asia, a̠ma̠ko̠lh ca̠chi­qui̠ní̠n hua­nicán: Efeso, Esmirna, Pér­gamo, Tiatira, Sardis, Fila­delfia xa̠hua Laodicea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 1:11
37 Iomraidhean Croise  

Nac xlak­sti̠­pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh lac­chaján xuí cha̠tum pusca̠t xalac Tiatira xuanicán Lidia xlá xca̠sta̠y xala­cuán lháka̠t, u̠má pusca̠t luu xli̠­pa̠­huán Dios y acxni̠ xkax­mat­nima xta­chu­huí̠n Pablo Quim­pu̠­chi­nacán lak­pa­lí̠­nilh xnacú la̠qui̠ naca̠­najlay hua̠k hua̠ntu̠ xli̠­chu­hui̠­nama.


Li̠huán xta­hui­lá̠­nalh Aquila y Pris­cila nac Efeso chilh antá cha̠tum ska­lala chixcú xalac Ale­jan­dría xuanicán Apolos. Xlá luu tla̠n xli̠­ma̠­kalh­ta­hua­ke̠­cani̠t xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ maká̠n tatzok­ta­hui­lani̠t nac li̠kalh­ta­huaka y luu tancs ca̠akchu­hui̠­ná­nilh cris­tianos.


Huata hua̠ntu̠ tlá­hualh Pablo acxni̠ xacuila̠­náhu nac Mileto, xlá ca̠ma­cá̠­nilh tachu­huí̠n a̠ma̠ko̠lh lak­ko̠lún hua̠nti̠ xta­pux­cuniy nata̠lán nac Efeso xla­cata pi̠ cata­lák­milh nac Mileto porque xca̠­ta̠­kalh­chu­hui̠­nam­putún.


Para xli̠­ca̠na pi̠ Jesús ni̠ lacas­ta­cuanani̠t nac ca̠li̠ní̠n, ¿ni̠túcu chá qui­li̠­ma­cuaniy ma̠squi la̠n quin­ta­ma̠­pa̠­tí̠­ni̠lh caj cumu cli̠­pa̠­huán Jesús a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠ tali̠­pa̠­huán Dios xalac Efeso hua̠nti̠ cumu la̠ chi­chí̠n tali̠­ca­tzi̠y? Huata ma̠x tlak xatlá̠n xquin­qui̠­tax­tú­nilh na̠chuná xac­la­tá­ma̠lh cumu la̠ tahuán maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ ni̠ tali̠­pa̠­huán Dios: “Li̠huán tla̠n lama̠­náhu capa̠­xu­huáhu, la̠n cahua̠­yáhu y caka­chí̠hu porque ni̠ catzi̠­yá̠hu para ni̠ cha̠lí o tu̠xama nani̠­yá̠hu.”


Pero la̠nchú antacú uu̠ nac­ta­mak­xteka nac Efeso hasta nati̠­tax­tuko̠y xapa̠x­cuaj pen­te­costés.


Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios qui­lac­sacni̠t la̠qui̠ nac­li̠­taxtuy xapóstol Jesu­cristo, li̠pa̠­xúhu cca̠­tzok­nimá̠n eé quin­carta xli̠­hua̠k hui­xinín hua̠nti̠ tapek­si̠­ni­yá̠tit Dios y li̠pa̠­hua­ná̠tit Quim­pu̠­chi­nacán Jesu­cristo nac xaca̠­chi­quí̠n Efeso.


Aquit cla­cas­quín naca­tzi̠­yá̠tit lácu cca̠­liaka­tzan­ka̠­ni̠tán cca̠­li̠­kalh­ta­hua­kayá̠n xli̠­hua̠k hui­xinín xalac Colosas, na̠chuná xli̠­hua̠k hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo nac Laodicea, y hasta maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ nia̠ quin­taucxilha y ni̠ quin­ta­la­ka­pasa.


Huix catzi̠ya lácu cli̠­ma̠­kalh­chu­hui̠ní̠n acxni̠ calh nac xapu̠­la­tama̠n Mace­donia, cuanín: “Antá cata­mák­xtekti nac xaca̠­chi­quí̠n Efeso y caca̠­li̠­ma̠­peksi tama̠­ko̠lh maka­pi­tzí̠n lac­chix­cu­huí̠n pi̠ niaj cata­li̠­ma̠­kalh­chu­huí̠­ni̠lh cris­tianos hua̠ntu̠ caj xta­la­ca­pa̠s­tac­nicán lac­chix­cu­huí̠n y ni̠ huá xta­lu­lóktat Dios.


Acxni̠ cúc­xilhli tuncán cla­ka­ta­tzo­kós­talh, lhkén cta­ma̠chá nac ca̠ti­yatni cumu la̠ xaní̠n. Pero qui­li̠­pe­ke­chí­palh xmaca­stácat y chiné qui­huá­nilh: —Ni̠ capé̠­cuanti, aquit hua̠nti̠ cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú cti­la­ta­ma̠ni̠t, hasta la̠ta xquilh­tzúcut, xa̠hua xliakas­putni, y cane̠c­xni­cahuá clamaj nahuán.


Xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ la̠nchú naucxilha hua̠k catzokti, sampi nac­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠yá̠n lama ca̠lacchú quilh­ta­macú xa̠hua hua̠ntu̠ nac­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠yá̠n amajcú timín.


Aquit xma̠n huá cma̠­lu­loka hua̠ntu̠ cuc­xilhni̠t nac a̠má tala­ca­huá̠n, porque qui­li̠­ma̠x­tu­cani̠t cumu la̠ cha̠tum tes­tigo hua̠nti̠ nama̠­lu­loka xta­chu­huí̠n Dios hua̠ntu̠ na̠ aya ma̠lu­lokni̠t Jesu­cristo.


La̠nchú nac­ma̠­ca­tzi̠­ni̠yá̠n hua̠ntu̠ ni̠ catzi̠ya xpa̠­la­cata amá aktujún stacu hua̠ntu̠ huix ucxilh­ni̠ta pi̠ cchi­pani̠t xa̠hua kan­tujún can­de­lero xla oro, huá u̠má hua­ni­putún: aktujún stacu li̠taxtuy a̠ma̠ko̠lh xlac­scujní̠n Dios hua̠nti̠ tapux­culé̠n quin­ca̠­naj­laní̠n nac aktujún ca̠chi­qui̠ní̠n, y kan­tujún can­de­leros huá li̠taxtuy a̠má pu̠tunu cris­tianos hua̠nti̠ lac­xtum quin­ta­la­ka­chix­cu­hui̠y nac aka­tunu a̠ma̠ko̠lh ca̠chi­qui̠ní̠n.


Aquit Juan cca̠­tzok­nu­nimá̠n hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ li̠pa̠­hua­ná̠tit Cristo y hui­látit nac pu̠lac­tujún lactzu̠ ca̠chi­quí̠n hua̠ntu̠ ma̠peksi̠y Asia. Cla­cas­quín camak­lhti̠­nántit li̠pa̠­xúhu latáma̠t nac xla­catí̠n lanca tali̠­pa̠hu Dios hua̠nti̠ hasta maká̠n, la̠ ca̠lacchú y cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú chu­na­tiyá tila­ta­ma̠ni̠t y lamajcú nahuán, na̠chuná cla­cas­quín caca̠­la­ka­lhamán a̠ma̠ko̠lh kalha­tujún espí­ritus o ángeles hua̠nti̠ tayá̠­nalh nac lacatzú xpu̠­ma̠­peksí̠n,


“Aquit xlianka­lhi̠ná quilh­ta­macú clama, hasta la̠ta xquilh­tzúcut, xa̠hua xliakas­putni.” Chuná huán Quim­pu̠­chi­nacán Dios hua̠nti̠ lanca xla­ca­tzúcut y xlianka­lhi̠ná quilh­ta­macú tila­ta­ma̠ni̠t, chuná la̠ ca̠lacchú lamajcú y amajcú tila­tama̠y cane̠c­xni­cahuá quilh­ta­macú.


Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh pu̠lac­tujún jili takalh­ti̠­nan­ko̠lh, aquit xacámaj tzok­uili̠y hua̠ntu̠ ckáx­matli; pero ckáx­matli pi̠ minchá tachu­huí̠n nac akapú̠n hua̠ntu̠ chiné qui­huá­nilh: —¡Caj xma̠n me̠cstu cali̠­catzi hua̠ntu̠ tahua tama̠­ko̠lh pu̠lac­tujún jili, pero ni̠ catzo­kuili nac mili̠­kalh­ta­huaka!


Na̠ acxni­tiyá ckáx­matli aktum tachu­huí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n, chiné qui­huá­nilh: —Hua̠k catzokti u̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ nakax­pata: “Ca̠na li̠pa̠­xúhu naqui̠­tax­tuniy a̠má cris­tiano hua̠nti̠ acxni̠ nani̠y la̠tiyá li̠pa̠­huama nahuán Quim­pu̠­chi­nacán.” —Xli̠­ca̠na pi̠ chuná —huan xEspíritu Dios—, porque xlacán mak­tumá tu̠ nata­jaxa y niaj tu̠ cati­ca̠­li̠­ma̠s­cu­jú­calh, porque xlianka­lhi̠ná ca̠pa̠­la­ca­chu­hui̠­nama nahuán hua̠ntu̠ lacuán xtas­cu­jutcán tatit­la­huani̠t nahuán.


Aca­li̠stá̠n ángel qui­huá­nilh: —Catzokti hua̠ntu̠ nakax­pata: “Luu ca̠na li̠pa̠­xuhu a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ca̠li̠­lac­sac­cani̠t pi̠ nataán tamak­pa̠x­cuajnán y nata­mak­pa̠­xu­huay nac xpu̠­ta­maka­xtokni Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios.” Xlá qui­hua­nipá: —Umá huá xax­li̠­ca̠na xta­chu­huí̠n Dios.


’Chú catzok­nuni a̠má xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo nac xaca̠­chi­quí̠n Efeso, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ chi­pani̠t nac xpe­kes­tácat aktujún stacu y talak­cho­ko­pu̠lay nac xlak­sti̠pá̠n kan­tujún can­de­lero xla oro:


Quim­pu̠­chi­nacán qui­hua­nipá: —Na̠ catzok­nuni a̠má xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo nac xaca̠­chi­quí̠n Pér­gamo, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ kalhi̠y a̠má quin­cas­la­jaja espada hua̠ntu̠ laka­pu̠­tiyú̠ taxa­cani̠t:


Ckáx­matli y chiné qui­hua­nipá: —Na̠ catzok­nuni xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo nac xaca̠­chi­quí̠n Tiatira, y chiné cahuani: “Chiné huan Xka­huasa Dios hua̠nti̠ li̠pe̠cua lak­skoy xla­kas­tapu cumu la̠ lhcúya̠t, y na̠chuná li̠la­káti̠t tasiyuy xtantú̠n cumu la̠ tla̠n bronce:


Y hui­xinín hua̠nti̠ na̠ antá hui­látit nac Tiatira pero ni̠chuná mak­tla­hua­pá̠tit tamá xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní, na̠ ni̠para lac­pu­hua­ná̠tit para pi̠ na̠chuná xla­ka­pástit hua̠ntu̠ huancán pi̠ lanca xta­la­ca­pa̠s­tacni akska­huiní, aquit niaj tu̠ tunu hua̠ntu̠ cti­ca̠­ma̠t­la­hui̠­pu­tuná̠n tla̠­na­tiyá la̠ta aksti̠tum lapá̠tit nac xla­catí̠n Dios.


Xlá qui­hua­nipá: —Na̠ catzok­nuni a̠má xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ tali̠­pa̠­huán Cristo nac xaca̠­chi­quí̠n Esmirna, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ xla̠ta xlama hasta la̠ta xli̠­quilh­tzúcut y lámaj nahuán hasta xliakas­putni, hua̠nti̠ tíni̠lh pero la̠nchú kalhi̠­pa­rani̠t xla­táma̠t:


Amá hua̠nti̠ xuí nac lanca xlac­tá­hui̠lh ma̠pek­si̠ná chiné huá: —¡Aquit cma̠­sa̠sti̠y xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ la̠nchú anán! Y chiné huampá: —Hua̠k catzokti hua̠ntu̠ nakax­pata porque huá u̠má quin­ta­chu­huí̠n hua̠ntu̠ kalhi̠y xta­lu­lóktat, y tla̠n ca̠naj­lacán.


Chiné qui­hua­nipá: —Ni̠ caj tze̠k cali̠­catzi xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ mili̠­tzo­kuíli̠t xta­chu­huí̠n Dios nac milibro, porque aya tala­ca­tzu­hui̠ma quilh­ta­macú la̠ta nakan­taxtuy xli̠­hua̠k la̠ta túcu natzoka.


—Aquit Jesús, ma̠n cma­ca̠­ni̠­tanchá quiángel xla­cata laca­tancs naca̠­ma̠­lu­lokniy u̠má xta­chu­huí̠n Dios xli̠­hua̠k hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac a̠ma̠ko̠lh aktujún ca̠chi­quí̠n. Aquit a̠má xli̠­ta­la­ka­pasni ko̠lu­tzí̠n rey David. Aquit a̠má lanca ma̠tun­cu­huiní stacu hua̠ntu̠ tasiyuy laca­tzi̠sa.


Aca­li̠stá̠n qui­hua­nipá: —Na̠ catzok­nuni xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac xaca̠­chi­quí̠n Sardis, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ kalhi̠y pu̠lac­tujún xEspíritu Dios xa̠hua aktujún stacu: Aquit hua̠k cca­tzi̠y hua̠ntu̠ tla­hua­pá̠tit y na̠ cca­tzi̠y pi̠ niaj tu̠ li̠ma­cuaná̠tit porque lapá̠tit xaní̠n, ma̠squi lhu̠hua ti̠ ca̠li̠­chu­hui̠­naná̠n pi̠ luu tla̠n la̠ta lapá̠tit xas­tacná.


Quim­pu̠­chi­nacán qui­hua­nipá: —Chú na̠ catzok­nuni a̠má xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac xaca̠­chi­quí̠n Laodicea, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ xli̠­ca̠na ma̠sta̠y xta­lu­lóktat Dios hua̠nti̠ ne̠c­xnicú huani̠t taaksaní̠n, hua̠nti̠ mak­tla­huani̠t xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ Dios ma̠la­ca­tzú­qui̠lh acxni̠ ni̠najtu̠ xanán:


Pero nac tamá min­ca̠­chi­qui̠ncán Sardis tala­má̠­nalh maka­pi­tzí̠n hua̠nti̠ xli̠­ca̠na quin­ta­li̠­pa̠­huán, xlacán ni̠tu̠ a̠ tali̠­ma̠x­ca­jua̠li̠y xli̠s­tac­nicán xa̠hua xla­ta­ma̠tcán, hua­tuní̠n tama̠­ko̠lh xlianka­lhí̠n naquin­ta­ta̠­la­tama̠y y chu­na­tiyá nata­li̠­lha­ka̠nán xas­na­papa clha­ka̠tcán porque chuná ca̠lak­chá̠n tla̠n nata­la­tama̠y.


Quim­pu̠­chi­nacán qui­hua­nipá: —Na̠ catzok­nuni tamá xpu̠­la­le̠­nacán hua̠nti̠ quin­ta­li̠­pa̠­huán nac xaca̠­chi­quí̠n Fila­delfia, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ xax­li̠­ca̠na xta­lac­sacni Dios y siculán lama, hua̠nti̠ ma̠qui̠ni̠t xllave rey David: Acxni̠ aquit cma̠­la­qui̠y ni̠para cha̠tum tícu tla̠n nama̠­lac­chu­huay, y na̠chuna li̠túm acxni̠ cma̠­lac­chu­huay ni̠para cha̠tum tícu tla̠n nama̠­la­qui̠y.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan