Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




อาฤธโม 5:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

13 โดยไปนอนกับชายอื่นและยังเป็นความลับ ไม่เป็นที่ประจักษ์ต่อสามี (เพราะว่าไม่มีพยานหลักฐานและจับไม่ได้คาหนังคาเขา)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

13 มีชายอื่นมานอนกับนางในที่ลับตาสามีของนาง นางก็มีมลทินแล้วแม้ถูกปิดบังไว้ และแม้ไม่มีพยาน ทั้งจับไม่ได้คาหนังคาเขา

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

13 มี​ชายอื่นมานอนร่วมกับนางพ้นตาสามีของนาง แม้​นางได้กระทำตัวให้เป็นมลทินแล้ว แต่​ไม่มี​ใครรู้​เห​็นและยังไม่​มี​พยาน เพราะจับไม่​ได้​คาที่

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

13 และ​ไป​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ชาย​คนอื่น แล้ว​ปกปิด​ไม่​ให้​สามี​รู้ นาง​เก็บ​เรื่องนี้​ไว้​เป็น​ความลับ ถึง​แม้​นาง​จะ​ทำ​ตัว​เสื่อม​เสีย แต่​ไม่​มี​พยาน​และ​จับ​ไม่​ได้​คาหนังคาเขา

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

13 ได้​นอน​กับ​ชาย​คน​อื่น​แล​ปิดบัง​ไว้​ไม่ให้​ผัว​นั้น​รู้​ความ, แล​ไม่​มี​พะยาน​หรือ​ผู้​ที่​รู้​เห็น​การ​ผิด​นั้น,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

13 นาง​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ชาย​อื่น​ลับ​หลัง​สามี และ​ไม่​มี​ใคร​จับ​นาง​ได้ แต่​ก็​ถือ​เป็น​มลทิน แม้​จะ​ไม่​มี​พยาน​ให้​การ​ปรักปรำ​นาง หรือ​ไม่​มี​ใคร​จับ​การ​กระทำ​ของ​นาง​ได้

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




อาฤธโม 5:13
6 Iomraidhean Croise  

นี่คือการปรนเปรอตนเองของหญิงสำส่อน นางกินแล้วเช็ดปาก และพูดว่า ‘ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด’


เขาเอาเงินไปเต็มกระเป๋า กว่าจะกลับมาก็วันเพ็ญ”


เจ้าพึ่งดาบ เจ้าทำสิ่งที่น่าชิงชัง และย่ำยีภรรยาของเพื่อนบ้าน เช่นนี้แล้วควรหรือที่เจ้าจะได้ครอบครองดินแดน?’


“ ‘อย่ามีเพศสัมพันธ์กับภรรยาของเพื่อนบ้าน อันเป็นการสร้างมลทินแก่ตัวเองร่วมกับนาง


“ ‘ผู้ใดเป็นชู้กับภรรยาของคนอื่น คือกับภรรยาของเพื่อนบ้าน ทั้งชายและหญิงที่เป็นชู้กันจะต้องถูกประหาร


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan