Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




โยชูวา 24:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 พวกเขาได้ร้องขอความช่วยเหลือจากองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระองค์ก็ทรงบันดาลความมืดกั้นระหว่างพวกเจ้ากับชาวอียิปต์ พระองค์ให้ทะเลถาโถมเข้าใส่พวกเขา เจ้าทั้งหลายได้เห็นสิ่งที่เราทำแก่ชาวอียิปต์กับตา จากนั้นพวกเจ้าอาศัยอยู่ในถิ่นกันดารเป็นเวลานาน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

ฉบับมาตรฐาน

7 และเมื่อพวกเขาร้องทูลพระยาห์เวห์ พระองค์ก็ทรงบันดาลให้ความมืดเกิดขึ้นระหว่างพวกเจ้าและชาวอียิปต์ และทำให้ทะเลท่วมมิดเขา นัยน์ตาของเจ้าได้เห็นสิ่งที่เราทำในอียิปต์ และพวกเจ้าก็ได้อยู่ในถิ่นทุรกันดารเป็นเวลานาน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 และเมื่อเขาร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ พระองค์​ก็​บันดาลให้ความมืดเกิดขึ้นระหว่างเจ้าทั้งหลายและชาวอียิปต์ และกระทำให้ทะเลท่วมมิดเขา นัยน์​ตาของเจ้าทั้งหลายได้​เห​็นสิ่งที่เรากระทำในอียิปต์ และเจ้าทั้งหลายอยู่ในถิ่นทุ​รก​ันดารช้านาน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ได้​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์ เรา​จึง​เอา​ความมืด​ใส่​ไว้​ระหว่าง​พวกเจ้า​กับ​ชาว​อียิปต์ และ​ทำ​ให้​น้ำทะเล​ท่วม​พวก​อียิปต์​จน​มิด และ​สายตา​ของ​พวกเจ้า​ก็​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ต่อ​ชาว​อียิปต์ แล้ว​พวกเจ้า​ก็​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ทะเลทราย​เป็น​เวลา​นาน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 เมื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา, พระองค์​ได้​ให้​มี​ความ​มืด​ใน​หว่าง​กลาง​ท่าน​กับ​ชาว​อาย​ฆุบ​โต, แล้ว​ได้​ทำ​ให้​ทะเล​ท่วม​มิด​เขา, ตา​ของ​ท่าน​ได้​เห็น​แล้ว, ซึ่ง​เรา​ได้​กระทำ​ใน​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​นั้น; ด้วย​ท่าน​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ป่า​เป็น​ช้านาน.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 เมื่อ​พวก​เขา​ร้อง​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ช่วย​เหลือ พระ​องค์​ก็​ทำ​ให้​เกิด​ความ​มืด​ระหว่าง​พวก​เจ้า​และ​ชาว​อียิปต์ พระ​องค์​ทำ​ให้​น้ำ​ไหล​ท่วม​ตัว​พวก​เขา​จน​มิด พวก​เจ้า​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​เจ้า​เอง​ว่า​เรา​ได้​กระทำ​อะไร​ต่อ​ชาว​อียิปต์ แล้ว​พวก​เจ้า​ก็​อาศัย​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา​นาน

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




โยชูวา 24:7
14 Iomraidhean Croise  

เมื่อชนอิสราเอลมองเห็นกองทัพอียิปต์เข้ามาใกล้ก็ตกใจกลัวยิ่งนักและร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า


กั้นระหว่างกองทัพอียิปต์กับอิสราเอล ตลอดคืนนั้นด้านหนึ่งของเมฆให้แสงสว่างและอีกด้านหนึ่งเป็นความมืด ฉะนั้นทั้งสองฝ่ายไม่ได้เข้าใกล้กันเลยตลอดคืน


เมื่อชนอิสราเอลได้เห็นฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่ทรงกระทำต่อชาวอียิปต์ ประชาชนก็เกรงกลัวองค์พระผู้เป็นเจ้าและวางใจในพระองค์และในตัวโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์


ท่านจึงพักอยู่ที่คาเดชเป็นเวลานาน


เราใช้เวลา 38 ปีเดินทางจากคาเดชบารเนียจนเราข้ามหุบเขาเศเรด ถึงตอนนั้นนักรบทั้งหมดในรุ่นนั้นก็ตายหมดค่ายตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสาบานไว้


โมเสสได้เรียกชาวอิสราเอลทั้งปวงมาประชุมและกล่าวแก่พวกเขาว่า ท่านได้เห็นทุกสิ่งกับตาแล้วว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำอะไรบ้างในอียิปต์ ทั้งต่อฟาโรห์ ต่อข้าราชการทั้งปวง และต่อดินแดนทั้งสิ้นของเขา


มีพระใดเล่าที่นำชนชาติหนึ่งออกมาจากอีกชนชาติหนึ่งมาเป็นของพระองค์เองโดยการทดสอบ โดยหมายสำคัญและการอัศจรรย์ โดยสงคราม โดยพระหัตถ์อันทรงฤทธิ์และพระกรที่เหยียดออก โดยพระราชกิจอันยิ่งใหญ่และน่าครั่นคร้าม เหมือนที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้ทรงกระทำเพื่อท่านในอียิปต์ต่อหน้าต่อตาท่าน?


ใครเล่าที่พระองค์ทรงพระพิโรธตลอดสี่สิบปี? ก็คือบรรดาผู้ที่ทำบาปซึ่งได้ทิ้งร่างของตนอยู่ในถิ่นกันดารไม่ใช่หรือ?


ชนอิสราเอลร่อนเร่อยู่ในถิ่นกันดารตลอดสี่สิบปี จนชายทุกคนที่อยู่ในวัยที่ออกรบได้เมื่อออกมาจากอียิปต์ได้สิ้นชีวิตหมดแล้ว เพราะพวกเขาไม่ได้เชื่อฟังองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปฏิญาณกับพวกเขาไว้ว่า พวกเขาจะไม่ได้เห็นดินแดนอันอุดมด้วยน้ำนมและน้ำผึ้งที่พระองค์ทรงสัญญาไว้อย่างหนักแน่นกับบรรพบุรุษของพวกเขาว่าจะยกให้พวกเรา


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan