เยเรมีย์ 9:22 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย22 จงบอกเขาว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “ ‘ซากศพจะระเนระนาดเหมือนขยะอยู่ในทุ่งโล่ง เหมือนข้าวที่ถูกตัดเก็บไว้ข้างหลังผู้เกี่ยว ไม่มีใครมาเก็บรวบรวม’ ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน22 จงพูดว่า “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ศพมนุษย์จะเกลื่อนกลาด เหมือนมูลสัตว์ตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวที่หล่นตามหลังผู้เกี่ยว และไม่มีใครจะเก็บ” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV22 จงพูดว่า “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ‘ศพมนุษย์จะล้มลงเหมือนมูลสัตว์ตกตามพื้นทุ่ง เหมือนฟ่อนข้าวล้มตามผู้เกี่ยว และไม่มีผู้ใดจะเก็บ’” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย22 เยเรมียาห์ ให้พูดเรื่องพวกนี้ นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูด “ศพคนจะกองกันอยู่บนพื้นเหมือนมูลสัตว์ เหมือนฟ่อนข้าวที่ถูกทิ้งไว้หลังเก็บเกี่ยว และไม่มีใครไปเก็บรวบรวมมัน” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194022 จงบอกว่า, พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, จนชั้นซากศพของผู้ชายทั้งปวงจะตกลงในที่ทุ่งนาเหมือนอย่างมูลสัตว์, แลเหมือนอย่างต้นข้าวที่ตกลงจากกำมือคนที่เกี่ยว, แลจะไม่มีผู้ใดเก็บไว้. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)22 พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า จงพูดตามนี้ “ร่างมนุษย์จะล้มตาย อย่างอุจจาระบนทุ่งโล่ง อย่างฟ่อนข้าวตกข้างหลังผู้เก็บเกี่ยว และจะไม่มีใครเก็บรวบรวมมันขึ้นมาอีก” Faic an caibideil |