เยเรมีย์ 6:21 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย21 ด้วยเหตุนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสว่า “เราจะตั้งเครื่องกีดขวางไว้ต่อหน้าชนชาตินี้ ซึ่งจะทำให้ทั้งผู้เป็นบิดาและผู้เป็นบุตรสะดุดล้ม เพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน21 เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์จึงตรัสดังนี้ว่า ดูสิ ต่อหน้าประชาชนนี้ เราจะวางเครื่องสะดุดไว้ให้เขาสะดุด ทั้งบิดาและบุตรด้วยกัน ทั้งเพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV21 เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์จึงตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด ต่อหน้าชนชาตินี้ เราจะวางเครื่องสะดุดไว้ให้เขาสะดุด ทั้งบิดาและบุตรชายด้วยกัน ทั้งเพื่อนบ้านและมิตรสหายจะพินาศ” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย21 ดังนั้นพระยาห์เวห์จึงพูดอย่างนี้ว่า “เรากำลังจะให้สิ่งต่างๆที่จะทำให้คนพวกนี้สะดุดล้ม ทั้งพ่อทั้งลูก ทั้งเพื่อนบ้านและเพื่อนพวกเขาต้องตายเรียบ” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194021 เหตุฉะนี้พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะวางก้อนสะดุดทั้งปวงตรงหน้าไพร่พลเหล่านี้, แลทั้งบิดาทั้งลูกผู้ชายทั้งปวงด้วยกันจะล้มลงบนก้อนสะดุดนั้น, แลเพื่อนบ้านกับทั้งมิตรสหายของได้ฉิบหาย. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)21 ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะทำให้พวกเขามีอุปสรรค ทั้งพ่อและลูกๆ จะอ่อนล้าและสิ้นกำลัง บรรดาเพื่อนบ้านและเพื่อนๆ จะสิ้นชีวิต” Faic an caibideil |