เยเรมีย์ 51:6 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย6 “จงหนีจากบาบิโลน! จงหนีเอาชีวิตรอดเถิด! อย่าพลอยถูกทำลายเพราะบาปของมัน ถึงเวลาการแก้แค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าแล้ว พระองค์จะทรงกระทำแก่บาบิโลนให้สาสม Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน6 “จงหนีจากบาบิโลน ให้ทุกคนเอาชีวิตของตนรอดเถิด เจ้าอย่าถูกทำลายไปด้วยเพราะความผิดบาปของมัน เพราะนี่เป็นเวลาแก้แค้นของพระยาห์เวห์ เป็นการซึ่งพระองค์ทรงตอบสนอง Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV6 จงหนีเสียจากท่ามกลางบาบิโลน ให้ทุกคนเอาชีวิตของตนให้รอดพ้นเถิด เจ้าอย่าถูกตัดออกด้วยความชั่วช้าของเธอเลย เพราะนี่เป็นเวลาแห่งการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์ พระองค์จะทรงตอบสนองต่อเธอสักครั้ง Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย6 หนีไปจากบาบิโลนซะ พวกเจ้าแต่ละคนจะต้องหนีเอาชีวิตรอด อย่าหุบปากเงียบเรื่องความชั่วร้ายของพวกเขา เพราะถึงเวลาที่พระยาห์เวห์จะล้างแค้นแล้ว พระองค์จะตอบแทนพวกเขาอย่างสาสม Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19406 จงหนีจากที่ท่ามกลางเมืองบาบูโลน, แลให้รอดชีวิตของตัวทุกๆ คน, อย่าให้ความฉิบหายมาถึงตัวเพราะบาปแห่งเมืองบาบูโลน, เพราะเวลานี้เป็นวันกำหนดความกริ้วแห่งพระยะโฮวา, พระองค์จะให้ความตอบแทนคืนแก่เมืองบาบูโลน. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)6 จงหนีไปจากบาบิโลน ให้แต่ละคนช่วยตัวเองให้รอด อย่ายอมตายเพราะการลงโทษที่แผ่นดินนั้นได้รับ เพราะนี่เป็นเวลาของการแก้แค้นของพระผู้เป็นเจ้า เป็นการสนองตอบต่อสิ่งที่พวกเขาได้กระทำ Faic an caibideil |