เยเรมีย์ 48:39 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย39 “มันแหลกป่นปี้เพียงไร ดูพวกเขาร่ำไห้สิ ดูสิว่าโมอับหันกลับด้วยความอัปยศอดสูเพียงไร! โมอับกลายเป็นเป้าให้เย้ยหยัน เป็นที่สยดสยองของบรรดาผู้ที่อยู่รายรอบ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน39 โมอับแตกแล้วหนอ เขาทั้งหลายคร่ำครวญ โมอับหันหลังกลับอย่างอับอาย ดังนั้นแหละโมอับได้กลายเป็นที่เยาะเย้ย และเป็นที่หวาดเสียวแก่บรรดาผู้ที่อยู่ล้อมรอบเขา” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV39 เขาทั้งหลายจะคร่ำครวญว่า ‘โมอับแตกแล้วหนอ โมอับหันหลังกลับด้วยความอับอายแล้วหนอ’ ดังนั้นแหละโมอับได้กลายเป็นที่เยาะเย้ย และเป็นที่หวาดเสียวแก่บรรดาผู้ที่อยู่ล้อมรอบเขา” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย39 “โมอับถูกทำลายอะไรอย่างนั้น ร้องไห้คร่ำครวญเถอะ โมอับหันหลังให้เราด้วยความอับอาย โมอับกลายเป็นเรื่องน่าตลกขบขัน และเรื่องที่น่าท้อใจสำหรับเมืองที่อยู่แถวๆนั้น” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194039 เขาทั้งหลายจะเห่าร้องว่า, เมืองโมอาบหักทำลายลงอย่างไรหนอ, โมอาบได้กลับหลังให้เขาด้วยความละอายหนอ, ดังนี้และโมอาบจะต้องเป็นที่ดูหมิ่น, แลจะเป็นที่พิศวงแก่บรรดาคนที่อยู่ล้อมรอบเขา. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)39 “มันแตกมากอะไรเช่นนี้ ฟังพวกเขาร้องรำพัน โมอับได้หันหลังกลับด้วยความอดสู ดังนั้นโมอับจึงกลายเป็นที่หัวเราะเยาะ และน่าหวาดกลัวต่อทุกคนที่อยู่รอบข้าง” Faic an caibideil |