เยเรมีย์ 48:1 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย1 พระดำรัสของพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอลเกี่ยวกับโมอับความว่า “วิบัติแก่เนโบ เพราะมันจะถูกทำลาย คีริยาธาอิมจะอัปยศอดสูและถูกยึด ป้อมที่มั่นจะอัปยศอดสูและพังทลาย Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน1 เกี่ยวกับโมอับ พระยาห์เวห์จอมทัพ พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า “วิบัติแก่เนโบ เพราะเป็นที่ถูกทิ้งร้าง เมืองคีริยาธาอิมต้องอับอาย มันถูกยึดแล้ว ป้อมปราการก็ต้องอับอายและพังลง Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV1 เกี่ยวด้วยเรื่องโมอับ พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “วิบัติแก่เนโบ เพราะเป็นที่ถูกทิ้งร้าง คีริยาธาอิมได้อาย มันถูกยึดแล้ว มิสกาบก็ได้อายและคร้ามกลัว Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย1 เกี่ยวกับโมอับนั้น พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าแห่งอิสราเอล พูดว่า “เราเสียใจกับเนโบ เพราะเธอถูกทำลายย่อยยับ คิริยาธาอิมต้องอับอายขายหน้าและถูกยึด ป้อมปราการที่แข็งแกร่งก็ต้องอับอาย Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19401 (เป็นคำ) ต่อสู้เมืองโมอาบ. พระยะโฮวาแห่งพลโยธาทั้งหลาย, พระเจ้าของพวกยิศราเอลได้ตรัสว่า, วิบากแก่นะโบ, เพราะนะโบได้ต้องทำลายเสียแล้ว, ครีอาธายิมต้องตกตลึงแลจับไว้แล้ว, มิศฆับวุ่นวายแลตกตลึงแล้ว. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)1 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวถึงโมอับดังนี้ “วิบัติแก่ภูเขาเนโบ เพราะจะพังพินาศ คีริยาทาอิมเผชิญกับความอับอายเพราะถูกยึด ป้อมปราการเผชิญกับความอับอายและพังทลาย Faic an caibideil |