เยเรมีย์ 39:18 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย18 เราจะช่วยเจ้า เจ้าจะไม่ตายด้วยดาบ แต่จะรอดชีวิตเพราะเจ้าไว้วางใจเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น’ ” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน18 เพราะเราจะช่วยเจ้าให้รอดเป็นแน่ และเจ้าจะไม่ล้มลงด้วยดาบ แต่เจ้าจะมีชีวิตเป็นบำเหน็จแห่งการสงคราม เพราะเจ้าได้ไว้วางใจในเรา พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ’ ” Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV18 เพราะเราจะช่วยเจ้าให้พ้นเป็นแน่ และเจ้าจะไม่ล้มลงด้วยดาบ แต่เจ้าจะมีชีวิตเป็นบำเหน็จแห่งการสงคราม เพราะเจ้าได้ไว้วางใจในเรา พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ” Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย18 เจ้ามั่นใจได้เลย เพราะเราจะช่วยชีวิตเจ้าอย่างแน่นอน แล้วเจ้าก็จะไม่ถูกดาบฆ่าฟัน เจ้าจะได้รับชีวิตตัวเองเหมือนของที่ยึดได้จากสงคราม เพราะเจ้าไว้วางใจในเรา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194018 ด้วยว่าเราจะให้เจ้าได้รอดเป็นแน่, แลเจ้าจะไม่ต้องล้มลงด้วยกะบี่, แต่ชีวิตของเจ้าจะเป็นของปล้นสำหรับเจ้า, เพราะว่าเจ้าได้วางใจในเรา พระยะโฮวาได้ตรัส Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)18 เพราะเราจะช่วยเจ้าให้รอดชีวิตอย่างแน่นอน และเจ้าจะไม่ถูกฆ่า และเจ้าจะเอาชีวิตหนีรอดไปได้ เพราะเจ้าได้ไว้วางใจเรา พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น’” Faic an caibideil |