เยเรมีย์ 30:18 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย18 “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ ‘เราจะคืนความมั่งคั่งให้เต็นท์ของยาโคบ และเอ็นดูสงสารที่อยู่ของเขา นครจะถูกสร้างขึ้นบนซากปรักหักพัง และพระราชวังจะตั้งขึ้นในที่เดิมของมัน Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanฉบับมาตรฐาน18 “พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า นี่แน่ะ เราจะให้เต็นท์แห่งยาโคบกลับสู่สภาพเดิม และมีความเมตตาในเรื่องที่อาศัยของเขา เขาจะสร้างเมืองนั้นขึ้นใหม่บนกองซากของมัน และป้อมปราการจะตั้งอยู่บนที่เดิม Faic an caibideilพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV18 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะให้เต็นท์แห่งยาโคบที่เป็นเชลยกลับสู่สภาพเดิม และมีความเอ็นดูในเรื่องที่อาศัยของเขา เขาจะสร้างเมืองนั้นขึ้นใหม่บนเนินของเมือง และพระราชวังจะตั้งอยู่ในที่ที่เคยอยู่ Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย18 พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนี้ “เราจะพลิกสถานการณ์ให้กับพวกครอบครัวของยาโคบ เราจะแสดงความเมตตาให้กับที่อยู่อาศัยทั้งหลายของยาโคบ เมืองจะถูกสร้างขึ้นใหม่บนซากเดิม และป้อมปราการก็จะตั้งอยู่ในที่ที่ถูกต้อง Faic an caibideilพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194018 พระยะโฮวาได้ตรัสดังนี้ว่า, นี่แน่ะ, เราจะพาพวกชะเลยของยาโคบให้กลับมาอีก, แลเราจะเอ็นดูแก่ที่อาศัยทั้งปวงของเขา, แลกรุงนั้นจะต้องกู้ขึ้นบนภูเขาสำหรับเมืองนั้น, แลราชวังนั้นจะยั่งยืนอยู่ตามธรรมดา. Faic an caibideilพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)18 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ “ดูเถิด เราจะให้กระโจมของยาโคบเจริญรุ่งเรืองในแผ่นดินอีก และมีความเมตตาต่อครอบครัวของเขา เมืองจะถูกสร้างบนเนินเขา และป้อมปราการจะยืนตั้งอยู่ในที่เหมาะสม Faic an caibideil |
คือเสียงรื่นเริงยินดี เสียงเจ้าบ่าวเจ้าสาว เสียงบรรดาผู้นำเครื่องบูชาขอบพระคุณมายังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า “ ‘ “ขอบพระคุณพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประเสริฐ ความรักของพระองค์ดำรงนิรันดร์” เพราะเราจะคืนความเจริญรุ่งเรืองแก่กรุงนี้เหมือนแต่ก่อน’ องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น